You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmenergy.po

102 lines
3.7 KiB

# translation of kcmenergy.po to Lithuanian
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: energy.cpp:145
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
"you can configure them using this module."
"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
"return to an active state."
"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Energijos taupymas displėjui</h1> jeigu Jūsų displėjus turi energijos "
"taupymo galimybes, galite jas konfigūruoti šiame modulyje."
"<p> Yra trys energijos taupymo lygiai: neaktyvus, sustabdytas ir išjungtas. Kuo "
"yra aukštesnis energijos taupymo lygis, tuo ilgiau displėjus grįš į aktyvią "
"būseną. "
"<p> Išvesti displėjų iš energijos taupymo būsenos, jums užtenka truputi "
"pajudintį pelę, arba paspausti klaviatūros klavišą, nesukeliantį nepageidaujamo "
" pašalinio efekto, pavyzdžiui, Lyg2(Shift) klavišą."
#: energy.cpp:165
msgid "&Enable display power management"
msgstr "Įjungti displėjaus &energijos taupymą"
#: energy.cpp:168
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Pažymėkite šią parinktį, aktyvuoti displėjaus energijos taupymo galimybei."
#: energy.cpp:171
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Jūsų displėjus nepalaiko energijos taupymo."
#: energy.cpp:178
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Ištirkite daugiau Energy Star programą"
#: energy.cpp:187
msgid "&Standby after:"
msgstr "&Neaktyvus po:"
#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
msgid " min"
msgstr " min"
#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
msgid "Disabled"
msgstr "Blokuojama"
#: energy.cpp:193
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Nurodykite neaktyvumo laikotarpį, po kurio displėjus turi pereiti į „neaktyvią“ "
"būseną. Tai yra pirmas energijos taupymo lygis."
#: energy.cpp:198
msgid "S&uspend after:"
msgstr "&Pristabdyti po:"
#: energy.cpp:204
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Nurodykite neaktyvumo laikotarpį, po kurio displėjus turi pereiti į "
"„pristabdytą“ būseną.Tai yra antras energijos taupymo lygis, bet kai kuriems "
"displėjams jis gali nesiskirti nuo pirmo lygio."
#: energy.cpp:210
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Išjungti po:"
#: energy.cpp:216
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
"display is still physically turned on."
msgstr ""
"Nurodykite neaktyvumo laikotarpį, po kurio displėjus turi būti išjungtas. Tai "
"yra geriausias energijos taupymo lygis, kuris tolygus fiziniam displėjaus "
"išjungimui."