You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmsmartcard.po

219 lines
6.9 KiB

# translation of kcmsmartcard.po to Mongolian
# translation of kcmsmartcard.po to
# , 2003
# Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сөнлигийн Бадрал"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "badral@openmn.org"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
msgstr "<b>КДЭ-Smartcard-Service рүү холбогдох боломжгүй.</b>"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Possible Reasons"
msgstr "Боломжит шалтгаан"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if "
"this message goes away.\n"
"\n"
"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
"1) КДЭ-хэвтүүл \"kded\" ажиллахгүй байна. Та консол дээрээс \"tdeinit\" гэсэн "
"тушаал өгөөд түүнийг шинээр эхлүүлж болно. Дараа нь та дахиад КДЭ-Удирдах "
"төвийг эхлүүлэхийг оролдоод энэ мэдэгдэл алга болсон эсэхийг тогтооно уу.\n"
"\n"
"2) Таны системийн КДЭ-сангууд дотор Smartcard-уудын дэмжилэг байхгүй байх "
"боломжтой. Энэ тохиолдолд та \"tdelibs\" багцыг шинээр хөрвүүлж "
"\"libpcsclite\"-г суулгах ёстой."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Smartcard Support"
msgstr "Smartcard дэмжилэг"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 42
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Enable smartcard support"
msgstr "Smartcard-дэмжилэг &идэвхижүүлэх"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 61
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
msgstr "Smartcard авто. илрүүлэх &санал асуухыг зөвшөөрөх"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 64
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
"Ихэнх тохиолдолд та энэ тохируулгыг идэвхижүүлэх хэрэгтэй. Та КДЭ -г карт "
"оруулахыг автоматаар илрүүлж уншсан өгөгдлийг мөн тогтоохыг зөвшөөрнө."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
msgstr ""
"Хэрвээ оруулсан карт эдлэгдэхгүй бол автоматаар &Card-Manager эхлүүлэх."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 95
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid ""
"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if "
"no other application attempts to use the card."
msgstr ""
"Таныг Smartcard хийнгүүт хэрвээ өөр програм түүнийг хэрэглэхийг оролдохгүй бол "
"КДЭ автоматаар хяналтын програмыг эхлүүлнэ."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "&Beep on card insert and removal"
msgstr "Smartcard оруулах эсвэл гаргахад гарах &сигналын чимээ"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 135
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Readers"
msgstr "Уншигч"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 152
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Reader"
msgstr "Уншигч"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 163
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 174
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Subtype"
msgstr "Дэд төрөл"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 185
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "SubSubtype"
msgstr "Дотоод дэд төрөл"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 228
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "PCSCLite Configuration"
msgstr "PCSCLite-н тохируулга"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 251
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid ""
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd"
msgstr ""
"Шинэ уншигч нэмэхдээ та /etc/readers.conf файлыг засварлаад pcscd -г шинээр "
"эхлүүлэх ёстой."
#: smartcard.cpp:59
msgid "kcmsmartcard"
msgstr "kcmsmartcard"
#: smartcard.cpp:59
msgid "TDE Smartcard Control Module"
msgstr "Smartcard-Модул"
#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
msgstr "(c) 2001 George Staikos"
#: smartcard.cpp:73
msgid "Change Module..."
msgstr "Модул солих..."
#: smartcard.cpp:128
msgid "Unable to launch KCardChooser"
msgstr "KCardChooser ажиллах боломжгүй"
#: smartcard.cpp:157
msgid "No card inserted"
msgstr "Оруулсан карт алга"
#: smartcard.cpp:196
msgid "Smart card support disabled"
msgstr "Smartcards дэмжилэгийг хаах"
#: smartcard.cpp:207
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
msgstr "Уншигч олдсонгүй. Та pcscd процесс ажиллаж байгаа эсэхийг шалгана уу."
#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
msgid "NO ATR or no card inserted"
msgstr "ATR эсвэл оруулсан карт алга"
#: smartcard.cpp:262
msgid "Managed by: "
msgstr "Хянах: "
#: smartcard.cpp:272
msgid "No module managing this card"
msgstr "Энэ картын хяналтад модул алга"
#: smartcard.cpp:368
msgid ""
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
"<h1>Smartcard</h1> Энэ модул Smartcards-н КДЭ-дэмжилэг тохируулах боломж "
"олгоно. Эдгээр нь SSL-гэрчилгээ хадгалах ба систем рүү нэвтрэх зэрэг янз бүрийн "
"даалгавараар хэрэглэгдэнэ."
#~ msgid "Form2"
#~ msgstr "Хэлбэр 2"
#~ msgid "SmartcardBase"
#~ msgstr "SmartcardBase"