|
|
|
|
# translation of tdeio_groupwise.po to Khmer
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:15+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 15:16+0700\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:119
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ផ្លូវដែលមិនស្គាល់ ។ ផ្លូវដែលស្គាល់ជា '/ទំនេរ/រវល់/', '/ប្រតិទិន/' និង'/សៀវភៅអាសយដ្ឋាន/' ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:164
|
|
|
|
|
msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix."
|
|
|
|
|
msgstr "ឈ្មោះឯកសារមិនត្រឹមត្រូវ ។ ឯកសារត្រូវតែមានបច្ច័យ '.irfb' ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:188
|
|
|
|
|
msgid "Need username and password to read Free/Busy information."
|
|
|
|
|
msgstr "ត្រូវការឈ្មោះអ្នកប្រើ និងពាក្យសម្ងាត់ដើម្បីអានព័ត៌មាន ទំនេរ/រវល់ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379
|
|
|
|
|
msgid "Unable to login: "
|
|
|
|
|
msgstr "មិនអាចចូល ៖"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:206
|
|
|
|
|
msgid "Unable to read free/busy data: "
|
|
|
|
|
msgstr "មិនអាចអានទិន្នន័យទំនេរ/រវល់ ៖"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:252
|
|
|
|
|
msgid "Unable to read calendar data: "
|
|
|
|
|
msgstr "មិនអាចអានទិន្នន័យរបស់ប្រតិទិន ៖"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350
|
|
|
|
|
msgid "No addressbook IDs given."
|
|
|
|
|
msgstr "មិនបានផ្តល់លេខសម្គាល់សៀវភៅអាសយដ្ឋាន ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:313
|
|
|
|
|
msgid "Unable to read addressbook data: "
|
|
|
|
|
msgstr "មិនអាចអានទិន្នន័យសៀវភៅអាសយដ្ឋាន ៖"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:422
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"កំហុសមួយបានកើតឡើង ខណៈពេលទំនាក់ទំនងជាមួយនឹងម៉ាស៊ីនបម្រើ GroupWise ៖\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|