|
|
|
# Danish translation of tdepartsaver
|
|
|
|
# Copyright (C).
|
|
|
|
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2002.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-09-10 17:05+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Lars K. Schunk <lars@schunk.dk>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Dansk <dansk@klid.dk>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepartsaver.cpp:62
|
|
|
|
msgid "KPart Screen Saver"
|
|
|
|
msgstr "KPart-pauseskærm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepartsaver.cpp:124
|
|
|
|
msgid "The screen saver is not configured yet."
|
|
|
|
msgstr "Pauseskærmen er ikke indstillet endnu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepartsaver.cpp:258
|
|
|
|
msgid "All of your files are unsupported"
|
|
|
|
msgstr "Ingen af dine filer er understøttet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepartsaver.cpp:341
|
|
|
|
msgid "Select Media Files"
|
|
|
|
msgstr "Vælg mediefiler"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwidget.ui:17
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Media Screen Saver"
|
|
|
|
msgstr "Mediepauseskærm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwidget.ui:34
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwidget.ui:73
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Down"
|
|
|
|
msgstr "&Ned"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwidget.ui:84
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Up"
|
|
|
|
msgstr "&Op"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwidget.ui:92
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Add..."
|
|
|
|
msgstr "&Tilføj..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwidget.ui:103
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Remove"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwidget.ui:126
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
msgstr "Opsætning"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwidget.ui:143
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Only show one randomly chosen medium"
|
|
|
|
msgstr "Vis kun et tilfældigt valgt medium"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwidget.ui:168
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Switch to another medium after a delay"
|
|
|
|
msgstr "Skift til et andet medium efter en forsinkelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwidget.ui:193
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Delay:"
|
|
|
|
msgstr "Forsinkelse:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwidget.ui:212
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Choose next medium randomly"
|
|
|
|
msgstr "Vælg næste medium tilfældigt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwidget.ui:223
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
msgstr "sekunder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwidget.ui:271
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&OK"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwidget.ui:285
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
|
|
msgstr ""
|