You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/docs/tdegames/ksame/index.docbook

189 lines
6.8 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&ksame;">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % French "INCLUDE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>Manuel de &ksame;</title>
<authorgroup>
<author><firstname>Nicholas</firstname> <surname>Robbins</surname> <affiliation> <address><email>logik9000@chartermi.net</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
&traducteurDanielCartron;
<copyright>
<year>2000</year>
<holder>Nicholas Robbins</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2003-09-17</date>
<releaseinfo>0.5</releaseinfo>
<abstract><para>&ksame; est un gentil petit programme dont le but est de vous amuser de 3 minutes à 6 jours (consécutifs).</para></abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdegames</keyword>
<keyword>ksame</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Introduction</title>
<para>&ksame; est un jeu simple. On y joue à un seul joueur, donc il n'y a qu'un gagnant :-) Vous jouez pour le plaisir et pour battre le plus haut score. Il a été inspiré par SameGame, qui n'est vraiment connu que sur Macintosh. </para>
<para>En 1997, Stephan Kulow et Marcus Kreutzberger ont écrit <foreignphrase lang="de">Probiere</foreignphrase> (un jeu de mot en allemand). C'était leur premier essai d'application pour X11. Ils décidèrent que ce serait une bonne idée de l'adapter pour KDE, et voilà.</para>
</chapter>
<chapter id="using-ksame">
<title>Jouer à &ksame;</title>
<para>Les prémisses sont simples. Il y a un tas de billes. Vous devez vous en débarrasser.</para>
<para>Vous pouvez effacer un groupe de billes identiques, en contact verticalement ou horizontalement, en cliquant dessus. S'il y a des billes au-dessus de celles-ci, elles chuteront. Si toutes les billes d'une colonne sont effacées toutes les colonnes situées à sa droite glisseront vers la gauche.</para>
<para>Le score est calculé comme suit :</para>
<para>Soustrayez 2 au nombre de billes effacées, et élevez le résultat au carré.</para>
<para>Par exemple, si vous effacez 7 billes, vous marquez 25 points (7 moins 2 = 5. 5 au carré donne 25 points). Si vous effacez 8 billes, alors vous marquez 36 points (8 moins 2 = 6. 6 au carré donne 36 points).</para>
<para>Regroupez autant de billes identiques que vous le pouvez, puis effacez-les. De cette façon vous ferez le meilleur score. La partie est terminé quand il n'est plus possible d'effacer de billes.</para>
<para>Votre score sera diminué d'autant qu'il reste de billes. Si vous effacez toutes les billes, un bonus de 1 000 points sera ajouté à votre score.</para>
<sect1 id="ksame-features">
<title>Autres fonctionnalités de &ksame;</title>
<para>&ksame; est merveilleux si vous voulez tuer 5 minutes en attendant que votre programme se compile.</para>
<para>Ou bien, si vous n'avez rien d'autre à faire, simplement de tuer 5 minutes.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
<title>Référence des commandes</title>
<sect1 id="ksame-mainwindow">
<title>La fenêtre principale de &ksame;</title>
<para>C'est une grande zone pleine de billes. En dessous se trouve la barre d'état. Au-dessus la barre de menu.</para>
<sect2 id="gamemenu">
<title>Le menu <guimenu>Jeu</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jeu</guimenu> <guimenuitem>Nouveau</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Démarre une nouvelle partie. Si <guisubmenu>Configuration</guisubmenu><guimenuitem>Partie aléatoire</guimenuitem> est activé, une partie aléatoire est démarrée. Sinon, il vous est présenté une boîte de dialogue dans laquelle vous choisissez une partie spécifique. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jeu</guimenu> <guimenuitem>Rejouer cette donne</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Redémarre la distribution en cours.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jeu</guimenu> <guimenuitem>Meilleurs scores</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Affiche le tableau des meilleurs scores.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jeu</guimenu> <guimenuitem>Quitter</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Quitte &ksame;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>Le menu <guimenu>Édition</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Annuler</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Ceci annulera le dernier mouvement</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>Le menu <guimenu>Configuration</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Partie aléatoire</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Activer ceci fera que <guimenu>Jeu</guimenu><guimenuitem>Nouveau</guimenuitem> démarrera une donne aléatoire au lieu de vous laisser choisir une partie spécifique.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="helpmenu">
<title>Le menu <guimenu>Aide</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title>Remerciements et licence</title>
<para>&ksame;</para>
<para>Programme copyright 1997 Marcus Kreutzberger <email>kreutzbe@informatik.mu-luebeck.de</email></para>
<para>Collaborateurs :</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Documentation copyright 2000 Nicholas R. Robbins <email>logik9000@home.com</email></para>
<para> Traduction française par &DanielCartron;.</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title>Installation</title>
<sect1 id="getting-ksame">
<title>Comment obtenir &ksame;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
<title>Configuration nécessaire</title>
<para>Pour pouvoir utiliser &ksame;, il vous faut &kde; 3.0, ou du moins le paquetage tdelibs. </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title>Compilation et installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->