|
|
|
# translation of dcoprss.po to Belarusian (Official spelling)
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
|
|
|
|
# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: dcoprss\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 17:45+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
|
|
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "symbol@akeeri.tk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: feedbrowser.cpp:91
|
|
|
|
msgid "DCOPRSS Feed Browser"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: feedbrowser.cpp:103
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Назва"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: feedbrowser.cpp:135
|
|
|
|
msgid "Feed Browser"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:16
|
|
|
|
msgid "TDE RSS Service"
|
|
|
|
msgstr "Сервіс RSS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:17
|
|
|
|
msgid "A RSS data service."
|
|
|
|
msgstr "Сервіс данняў RSS."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:19
|
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
msgstr "Распрацоўшчык"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xmlrpciface.cpp:96
|
|
|
|
msgid "Received invalid XML markup"
|
|
|
|
msgstr "Атрымана няправільная KML-разметка "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xmlrpciface.cpp:110
|
|
|
|
msgid "Unknown type of XML markup received"
|
|
|
|
msgstr "Атрымана нетыповая XML-разметка "
|