|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katefll_initplugin\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 01:07+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Kate \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:77
|
|
|
|
msgid "Open File List..."
|
|
|
|
msgstr "Abrir uma Lista de Ficheiros..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:86
|
|
|
|
msgid "Save File List"
|
|
|
|
msgstr "Gravar a Lista de Ficheiros"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:90
|
|
|
|
msgid "Save File List As..."
|
|
|
|
msgstr "Gravar a Lista de Ficheiros Como..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:148
|
|
|
|
msgid "Do you want to close all other files first?"
|
|
|
|
msgstr "Deseja fechar todos os outros ficheiro primeiro?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:149
|
|
|
|
msgid "Kate Filelist Loader"
|
|
|
|
msgstr "Carregador da Lista de Ficheiros do Kate"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:150
|
|
|
|
msgid "Do Not Close"
|
|
|
|
msgstr "Não Fechar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:179
|
|
|
|
msgid "The selected filelist does not exist or is invalid."
|
|
|
|
msgstr "A lista de ficheiros seleccionada não existe ou é inválida."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui.rc:5
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Filelist"
|
|
|
|
msgstr "Lista de &ficheiros"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "&File"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lista de &ficheiros"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "<qt>Since the last time you saved the file list, Kate has been "
|
|
|
|
#~ "reinitialized by another plugin other than the <B>File List Loader</B>. "
|
|
|
|
#~ "Do you still want to save the list to %1?</qt>"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "<qt>Desde a última vez que gravou a lista de ficheiros, o Kate foi "
|
|
|
|
#~ "reinicializado por outro 'plugin' que não o <B>Carregador da Lista de "
|
|
|
|
#~ "Ficheiros</B>. Deseja à mesma gravar a lista em %1?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "<qt>Kate has been reinitialized by another plugin other than the <B>File "
|
|
|
|
#~ "List Loader</B>. Do you still want to save the list to %1?</qt>"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "<qt>O Kate foi reinicializado por outro 'plugin' que não o <B>Carregador "
|
|
|
|
#~ "da Lista de Ficheiros</B>. Deseja à mesma gravar a lista em %1?</qt>"
|