|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com> , 2000
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 20:58GMT+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Vasif Ismailoglu MD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "&To Clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ara Yaddaşa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "To Clipboard &UTF-8"
|
|
|
|
|
msgstr "Ara Yaddaşa &UTF-8"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "To Clipboard &HTML"
|
|
|
|
|
msgstr "Ara Yaddaşa &HTML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cpp:90
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&From Clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Ara Yaddaşdan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "From Clipboard UTF-8"
|
|
|
|
|
msgstr "Ara Yaddaşdan UTF-8"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "From Clipboard HTML"
|
|
|
|
|
msgstr "Ara Yaddaşdan HTML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "&Flip"
|
|
|
|
|
msgstr "&Çevir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "&Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr "&Yanaşma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:16
|
|
|
|
|
msgid "TDE character selection utility"
|
|
|
|
|
msgstr "TDE hərf seçici proqramı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:21
|
|
|
|
|
msgid "KCharSelect"
|
|
|
|
|
msgstr "KCharSelect"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:25 main.cpp:27
|
|
|
|
|
msgid "GUI cleanup and fixes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:29
|
|
|
|
|
msgid "XMLUI conversion"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Clear"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Təmizlə"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ " Unicode\n"
|
|
|
|
|
#~ "(c) by Reginald Stadlbauer 1999\n"
|
|
|
|
|
#~ "Email: reggie@kde.org\n"
|
|
|
|
|
#~ "Maintainer: bryce@obviously.com\n"
|
|
|
|
|
#~ "License: GNU GPL"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "KCharSelect\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "v0.6 Unicode\n"
|
|
|
|
|
#~ "(c) by Reginald Stadlbauer 1999\n"
|
|
|
|
|
#~ "E-Mail: reggie@kde.org\n"
|
|
|
|
|
#~ "Maintainer: bryce@obviously.com\n"
|
|
|
|
|
#~ "License: GNU GPL"
|