|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeedu/tdefile_drgeo.po\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "KD wrth KGyfieithu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
|
msgstr "Crynodeb"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Figures"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:40
|
|
|
|
msgid "Texts"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:41
|
|
|
|
msgid "Macros"
|
|
|
|
msgstr "Macros"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:44
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Translators: what this drgeo file contains\n"
|
|
|
|
"Contents"
|
|
|
|
msgstr "Cynnwys"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Figure"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:78
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
msgstr "Testun"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:85
|
|
|
|
msgid "Macro"
|
|
|
|
msgstr ""
|