|
|
|
# translation of kwriteconfig.po to Brazilian Portuguese
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
|
|
|
|
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-25 19:03-0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Lisiane Sztoltz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "lisiane@conectiva.com.br"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:19
|
|
|
|
msgid "Use <file> instead of global config"
|
|
|
|
msgstr "Usar <file> ao invés da configuração global"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:20
|
|
|
|
msgid "Group to look in"
|
|
|
|
msgstr "Grupo para olhar em"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:21
|
|
|
|
msgid "Key to look for"
|
|
|
|
msgstr "Chave para procurar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:22
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
|
|
|
|
"string"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tipo de variável. Use \"bool\" para booleana, caso contrário será tratado "
|
|
|
|
"como uma string."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:23
|
|
|
|
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
|
|
|
|
msgstr "O valor a ser escrito. Use, no shell, '' para vazio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:28
|
|
|
|
msgid "KWriteConfig"
|
|
|
|
msgstr "KWriteConfig"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:30
|
|
|
|
msgid "Write TDEConfig entries - for use in shell scripts"
|
|
|
|
msgstr "Grava entradas TDEConfig - para uso em scripts shell"
|