You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kblackbox.po

186 lines
3.7 KiB

# translation of kblackbox.po into Russian
# TDE2 - kblackbox.pot Russian translation.
# Copyright (C) 2001, TDE Team
# Konstantin Volckov <goldhead@linux.ru.net>, 2001.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 10:03-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Konstantin Volckov"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "goldhead@linux.ru.net"
#: kbbgame.cpp:85
msgid "Score: 0000"
msgstr "Очки: 0000"
#: kbbgame.cpp:86
msgid "Placed: 00 / 00"
msgstr "Всего: 00 / 00"
#: kbbgame.cpp:87
msgid "Run: yesno"
msgstr "Запустить: да/нет"
#: kbbgame.cpp:88
msgid "Size: 00 x 00"
msgstr "Размер: 00 x 00"
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
msgid "Do you really want to give up this game?"
msgstr "Вы действительно хотите сдаться?"
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
msgid "Give Up"
msgstr "Сдаюсь"
#: kbbgame.cpp:322
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"You did really well!"
msgstr ""
"Ваш результат: %1 очка(ов)\n"
"Вы очень неплохо играли!"
#: kbbgame.cpp:325
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"I guess you need more practice."
msgstr ""
"Ваш результат: %1 очка(ов)\n"
"Ещё немного тренировки, и вы - победитель."
#: kbbgame.cpp:331
msgid ""
"You should place %1 balls!\n"
"You have placed %2."
msgstr ""
"Необходимо положить %1 шара(ов)!\n"
"Вы же положили %2."
#: kbbgame.cpp:408
msgid "Run: "
msgstr "Ход: "
#: kbbgame.cpp:414
msgid "Size: "
msgstr "Размер: "
#: kbbgame.cpp:418
msgid "Placed: "
msgstr "Размещение: "
#: kbbgame.cpp:431
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Очки: %1"
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "This will be the end of the current game!"
msgstr "Так вы закончите игру!"
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "End Game"
msgstr "Закончить игру"
#: kbbgame.cpp:702
msgid "&Give Up"
msgstr "&Сдаюсь"
#: kbbgame.cpp:703
msgid "&Done"
msgstr "&Готово"
#: kbbgame.cpp:704
msgid "&Resize"
msgstr "&Изменить размер"
#: kbbgame.cpp:709
msgid "&Size"
msgstr "&Размер"
#: kbbgame.cpp:711
msgid " 8 x 8 "
msgstr " 8 x 8 "
#: kbbgame.cpp:712
msgid " 10 x 10 "
msgstr " 10 x 10 "
#: kbbgame.cpp:713
msgid " 12 x 12 "
msgstr " 12 x 12 "
#: kbbgame.cpp:716
msgid "&Balls"
msgstr "&Шары"
#: kbbgame.cpp:718
msgid " 4 "
msgstr " 4 "
#: kbbgame.cpp:719
msgid " 6 "
msgstr " 6 "
#: kbbgame.cpp:720
msgid " 8 "
msgstr " 8 "
#: kbbgame.cpp:722
msgid "&Tutorial"
msgstr "&Обучение"
#: kbbgame.cpp:727
msgid "Move Down"
msgstr "Вниз"
#: kbbgame.cpp:728
msgid "Move Up"
msgstr "Вверх"
#: kbbgame.cpp:729
msgid "Move Left"
msgstr "Влево"
#: kbbgame.cpp:730
msgid "Move Right"
msgstr "Вправо"
#: kbbgame.cpp:731
msgid "Trigger Action"
msgstr "Действие по событию"
#: main.cpp:21
msgid "TDE Blackbox Game"
msgstr "Чёрный ящик - настольная игра для TDE"
#: main.cpp:29
msgid "KBlackBox"
msgstr "KBlackBox"
#, fuzzy
#~ msgid "&Game"
#~ msgstr "Закончить игру"