|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: TDE 3.3\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-27 18:12+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
|
|
|
|
"Language: hu\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:81
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "Megjegyzés"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:87
|
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
msgstr "Előadó"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:91
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Cím"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:95
|
|
|
|
msgid "Album"
|
|
|
|
msgstr "Album"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:98
|
|
|
|
msgid "Genre"
|
|
|
|
msgstr "Műfaj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Track Number"
|
|
|
|
msgstr "Zeneszám"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:104
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "Dátum"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:107
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Leírás"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:110
|
|
|
|
msgid "Organization"
|
|
|
|
msgstr "Szervezet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:113
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
msgstr "Hely"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:116
|
|
|
|
msgid "Copyright"
|
|
|
|
msgstr "Szerzői jog"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:125
|
|
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
|
|
msgstr "Technikai részletek"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:128
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
|
|
msgstr "Csatornák"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:130
|
|
|
|
msgid "Sample Rate"
|
|
|
|
msgstr "Mintavételi ráta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:131
|
|
|
|
msgid " Hz"
|
|
|
|
msgstr " Hz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:133
|
|
|
|
msgid "Sample Width"
|
|
|
|
msgstr "A minta szélessége"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:134
|
|
|
|
msgid " bits"
|
|
|
|
msgstr " bit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:136
|
|
|
|
msgid "Average Bitrate"
|
|
|
|
msgstr "Átlagos bitráta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:140
|
|
|
|
msgid " kbps"
|
|
|
|
msgstr " kb/s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:142
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
msgstr "Hossz"
|