|
|
|
# translation of tdefile_ics.po to Brazilian Portuguese
|
|
|
|
# Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_ics\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-18 10:09-0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ics.cpp:42
|
|
|
|
msgid "Calendar Statistics"
|
|
|
|
msgstr "Estatísticas do Calendário"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ics.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Product ID"
|
|
|
|
msgstr "ID de Produto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ics.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Events"
|
|
|
|
msgstr "Eventos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ics.cpp:46
|
|
|
|
msgid "To-dos"
|
|
|
|
msgstr "Tarefas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ics.cpp:47
|
|
|
|
msgid "Completed To-dos"
|
|
|
|
msgstr "Tarefas Completadas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ics.cpp:48
|
|
|
|
msgid "Overdue To-dos"
|
|
|
|
msgstr "Tarefas Atrasadas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ics.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Journals"
|
|
|
|
msgstr "Diários"
|