|
|
|
|
# translation of kwriteconfig.po to
|
|
|
|
|
# translation of kwriteconfig.po to Turkish
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-12-05 11:53+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Görkem Çetin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "gorkem@kde.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:19
|
|
|
|
|
msgid "Use <file> instead of global config"
|
|
|
|
|
msgstr "Genel yapılandırma yerine <dosya> kullan."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:20
|
|
|
|
|
msgid "Group to look in"
|
|
|
|
|
msgstr "Bakılacak grup"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:21
|
|
|
|
|
msgid "Key to look for"
|
|
|
|
|
msgstr "Aranacak anahtar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:22
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
|
|
|
|
|
"string"
|
|
|
|
|
msgstr "Değişkenin türü. Bool değişkenler için \"bool\" kullanın."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:23
|
|
|
|
|
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
|
|
|
|
|
msgstr "Yazdırılacak olan değer. Boş değer için '' belirtin."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:28
|
|
|
|
|
msgid "KWriteConfig"
|
|
|
|
|
msgstr "KWriteConfig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:30
|
|
|
|
|
msgid "Write TDEConfig entries - for use in shell scripts"
|
|
|
|
|
msgstr "TDEConfig girdilerini yaz (kabuk programlarında kullanmak için)"
|