|
|
|
# translation of kcmenergy.po to Nederlands
|
|
|
|
# KTranslator Generated File
|
|
|
|
# KTranslator Generated File
|
|
|
|
# Nederlandse vertaling van kcmenergy
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# TDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000
|
|
|
|
# Proefgelezen 12-04-2002 Bart Vandereycken <bart.vandereycken@student.kuleuven.ac.be>
|
|
|
|
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:15+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-17 23:02+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinse@kde.nl>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Nederlands <i18n@kde.nl>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"<bart.vandereycken@student.kuleuven.ac.be>\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:149
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
|
|
|
|
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
|
|
|
|
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
|
|
|
|
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
|
|
|
|
"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
|
|
|
|
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
|
|
|
|
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>Energiebesparing voor de monitor</h1>Als uw monitor is uitgerust met "
|
|
|
|
"energiebesparingsmogelijkheden, dan kunt u die in deze module instellen.<p> "
|
|
|
|
"Er zijn drie niveaus van energiebesparing: wachtstand, slaapstand en "
|
|
|
|
"uitgeschakeld. Hoe hoger het niveau van energiebesparing, des te langer "
|
|
|
|
"duurt het voordat de monitor weer in de actieve staat teruggekeerd is.<p> Om "
|
|
|
|
"het beeldscherm uit de besparingsmodus te halen hoeft u alleen maar even met "
|
|
|
|
"de muis te bewegen of op een toets de drukken. Kies dan wel voor een toets "
|
|
|
|
"die waarschijnlijk geen ongewenste neveneffecten heeft, zoals de toets "
|
|
|
|
"\"Shift\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:185
|
|
|
|
msgid "&Enable display power management"
|
|
|
|
msgstr "&Energiebesparing voor monitor inschakelen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:189
|
|
|
|
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Schakel deze optie in om de energiebesparingsmogelijkheden van uw monitor in "
|
|
|
|
"te schakelen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:193
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Enable specific display power management"
|
|
|
|
msgstr "&Energiebesparing voor monitor inschakelen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:199
|
|
|
|
msgid "Your display does not support power saving."
|
|
|
|
msgstr "Uw monitor bezit geen mogelijkheden voor energiebesparing."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:206
|
|
|
|
msgid "Learn more about the Energy Star program"
|
|
|
|
msgstr "Leer meer over het Energy Star Program"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:216
|
|
|
|
msgid "&Standby after:"
|
|
|
|
msgstr "In &wachtstand na:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
|
|
|
|
msgid " min"
|
|
|
|
msgstr " min"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
msgstr "Uitgeschakeld"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:222
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
|
|
|
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bepaal de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat de monitor in de "
|
|
|
|
"wachtstand zal gaan. Dit is het eerste niveau van energiebesparing."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:227
|
|
|
|
msgid "S&uspend after:"
|
|
|
|
msgstr "In &slaapstand na:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:233
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
|
|
|
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
|
|
|
|
"different from the first level for some displays."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bepaal hier de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat de monitor in "
|
|
|
|
"de slaapstand gaat. Dit is het tweede niveau van energiebesparing, maar bij "
|
|
|
|
"sommige monitors is dit hetzelfde als het eerste niveau."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:239
|
|
|
|
msgid "&Power off after:"
|
|
|
|
msgstr "&Uitschakelen na:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:245
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
|
|
|
|
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
|
|
|
|
"the display is still physically turned on."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bepaal de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat de monitor "
|
|
|
|
"uitgeschakeld wordt. Dit is het hoogste niveau van energiebesparing die kan "
|
|
|
|
"worden bereikt als het beeldscherm nog steeds is ingeschakeld."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:256
|
|
|
|
msgid "Configure KPowersave..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:262
|
|
|
|
msgid "Configure TDEPowersave..."
|
|
|
|
msgstr ""
|