|
|
|
# translation of kodo.po to Serbian
|
|
|
|
# kodo.po in Serbian
|
|
|
|
# Copyright (C) 1999, 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# TDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
|
|
|
|
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kodo\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-16 11:23CEST\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marko Rosic <roske@kde.org.yu>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: sr\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Марко Росић"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "roske@kde.org.yu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:33
|
|
|
|
msgid "inch"
|
|
|
|
msgstr "инч"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:33
|
|
|
|
msgid "inches"
|
|
|
|
msgstr "инча"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:34
|
|
|
|
msgid "cm"
|
|
|
|
msgstr "cm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:35
|
|
|
|
msgid "foot"
|
|
|
|
msgstr "стопа"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:35
|
|
|
|
msgid "feet"
|
|
|
|
msgstr "стопа"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:36
|
|
|
|
msgid "meter"
|
|
|
|
msgstr "метар"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:36
|
|
|
|
msgid "meters"
|
|
|
|
msgstr "метара"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:37
|
|
|
|
msgid "mile"
|
|
|
|
msgstr "миља"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:37
|
|
|
|
msgid "miles"
|
|
|
|
msgstr "миља"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:38
|
|
|
|
msgid "km"
|
|
|
|
msgstr "km"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:91
|
|
|
|
msgid "&Enable"
|
|
|
|
msgstr "&Омогући"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:92
|
|
|
|
msgid "&Metric Display"
|
|
|
|
msgstr "&Метрички приказ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:94
|
|
|
|
msgid "Auto &Reset Trip"
|
|
|
|
msgstr "Аутоматски &ресетуј пут"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:96
|
|
|
|
msgid "Reset &Trip"
|
|
|
|
msgstr "Ресетуј &пут"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:97
|
|
|
|
msgid "Reset &Odometer"
|
|
|
|
msgstr "Ресетуј &мишометар"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:100
|
|
|
|
msgid "&Help"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:102
|
|
|
|
msgid "&Quit"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:67
|
|
|
|
msgid "KOdometer"
|
|
|
|
msgstr "KOdometer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
|
|
msgid "KOdometer measures your desktop mileage"
|
|
|
|
msgstr "KOdometer мери пређену километражу курсора на екрану."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:71
|
|
|
|
msgid "A mouse odometer"
|
|
|
|
msgstr "Мишометар"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:77
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "KDE 2 porting and some code cleanups"
|
|
|
|
msgstr "Прилагођавање за TDE 2 и чишћење изворног кода."
|