|
|
|
|
# Bulgarian translation of TDE.
|
|
|
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# $Id: tdeio_nfs.po 423904 2005-06-10 03:15:28Z scripty $
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-05-14 23:46+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_nfs.cpp:1020
|
|
|
|
|
msgid "An RPC error occurred."
|
|
|
|
|
msgstr "Появи се грешка в RPC."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_nfs.cpp:1064
|
|
|
|
|
msgid "No space left on device"
|
|
|
|
|
msgstr "Няма място в устройството"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_nfs.cpp:1067
|
|
|
|
|
msgid "Read only file system"
|
|
|
|
|
msgstr "Файлова система само за четене"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_nfs.cpp:1070
|
|
|
|
|
msgid "Filename too long"
|
|
|
|
|
msgstr "Името на файла е твърде дълго"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_nfs.cpp:1077
|
|
|
|
|
msgid "Disk quota exceeded"
|
|
|
|
|
msgstr "Квотата на диска е превишена"
|