You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
94 lines
6.8 KiB
94 lines
6.8 KiB
13 years ago
|
<!--
|
||
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
||
|
"dtd/kdex.dtd">
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<chapter id="contribute">
|
||
11 years ago
|
<title>Att medverka</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<qandaset>
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
11 years ago
|
<para>Hur kan jag bidra till &kde;?</para>
|
||
13 years ago
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
11 years ago
|
<para>&kde; är ett fritt programvaruprojekt som lever på frivilliga insatser. Alla uppmuntras medverka i &kde;. Inte bara programmerare är välkomna. Det finns mängder av sätt som du kan hjälpa till att förbättra &kde; på:</para>
|
||
13 years ago
|
<itemizedlist>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para>Prova programvaran.</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Skicka in felrapporter. Se <link linkend="bug-report">Hur skickar jag in en felrapport?</link> för mer information om detta.</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Skriv dokumentation eller hjälpfiler. Du kan få en del information genom att besöka <ulink url="http://i18n.kde.org/doc/">hemsidan för &kde;:s redigeringsgrupp</ulink>.</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Översätta program, dokumentation och hjälpfiler. För mer information bör du besöka <ulink url="http://i18n.kde.org">hemsida för &kde;:s översättare och dokumentation</ulink>.</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Rita trevliga ikoner eller komponera ljudeffekter. Du kan besöka <ulink url="http://artist.kde.org/">&kde;:s grafikersida</ulink> för att ta reda på mer.</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Skriva artiklar och böcker om &kde;. Om du vill hjälpa till att sprida information om &kde;, skicka e-post till <email>kde-pr@kde.org</email>. Det här gör att du får kontakt med de som sysslar med PR för &kde;.</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Programmera nya &kde;-program. Se <xref linkend="programming"/> för mer information.</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Självklart, så är sponsorer också välkomna.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</itemizedlist>
|
||
11 years ago
|
<para>Det finns flera ställen att leta efter mer information om du vill bli delaktig i utvecklingen. Det första steget är att börja prenumerera på några av <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/">e-postlistorna</ulink>. Du kommer snart att se något som kan förbättras eller läggas till.</para>
|
||
13 years ago
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question id="bug-report">
|
||
11 years ago
|
<para>Hur skickar jag in en felrapport?</para>
|
||
13 years ago
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
7 years ago
|
<para>Det finns ett felspårningssystem tillgängligt på <ulink url="http://bugs.trinitydesktop.org">http://bugs.trinitydesktop.org</ulink>. Systemet har en guide för att skicka in nya felrapporter och en lista på alla kända fel.</para>
|
||
11 years ago
|
<para>Det enklaste sättet att skicka in en felrapport är att välja <menuchoice><guimenu>Hjälp</guimenu><guimenuitem>Rapportera fel...</guimenuitem></menuchoice> i menyraden för programmet med felet. Detta öppnar en liten dialogruta med en länk till felspårningssystemet. Försäkra dig om att du följer instruktionerna i felrapportguiden.</para>
|
||
13 years ago
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question id="programming">
|
||
11 years ago
|
<para>Jag vill programmera för &kde;. Vad ska jag göra först?</para>
|
||
13 years ago
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
11 years ago
|
<para>Alla uppmuntras att utveckla programvara för &kde;. Vad du ska göra först beror mycket på din erfarenhet, <abbrev>t.ex.</abbrev> om du redan har lärt dig C++ eller har erfarenhet av &Qt;-verktygslådan och så vidare.</para>
|
||
|
<para>För att börja med &kde;-programmering, behöver du ett antal grundläggande verktyg: <application>automake</application>, <application>autoconf</application>, och <application>egcs</application>. Du bör titta på <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink> för fler tips.</para>
|
||
6 years ago
|
<para>En annan utmärkt resurs för att lära sig &kde;-programmering är &Qt;:s handledningar. Dessa installeras tillsammans med &Qt;. För att titta på dem, öppna <filename>$<envar>TQTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> i &konqueror; och lägg till ett bokmärke. Handledningarna finns i avsnittet "Using Qt". Källkoden för varje lektion finns i katalogen <filename class="directory">$<envar>TQTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
|
||
11 years ago
|
<para>Det finns i alla fall en sak som alla som är intresserade av att programmera för &kde; bör göra: <emphasis>prenumerera på utvecklarnas e-postlista</emphasis>. För att börja prenumerera måste du skicka e-post till <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> med rubriken <userinput>subscribe <replaceable>din_epost_adress</replaceable></userinput>. <important><para>Läs <link linkend="subscribe">Hur man börjar och slutar prenumerera på de här listorna</link> noggrant. När allt kommer omkring gäller allt som sägs där också för utvecklarnas lista.</para></important></para>
|
||
13 years ago
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
11 years ago
|
<para>Hur får jag tillgång till &kde; <acronym>SVN</acronym>?</para>
|
||
13 years ago
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
11 years ago
|
<para>&kde;-projektet använder <acronym>SVN</acronym> för att utveckla de centrala delarna av programvaran. Ofta, när du har ändrat en av delarna (<abbrev>t.ex.</abbrev> rättat ett fel), och du vill arkivera den här ändringen, är det bästa sättet att skapa en programfix med en aktuell version och skicka den här programfixen till utvecklaren/underhållaren av respektive program.</para>
|
||
|
<para>Om du gör det här mer eller mindre regelbundet, finns instruktioner om hur man får skrivåtkomst till <acronym>SVN</acronym>-arkivet här: <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8"> http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8</ulink>. Men var medveten om att fler användare gör åtkomst till <acronym>SVN</acronym> långsammare för alla utvecklare, så vi vill hålla antalet människor med direktåtkomst till <acronym>SVN</acronym> rimligt få. Men fråga gärna!</para>
|
||
13 years ago
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
11 years ago
|
<para>Jag är bara nyfiken. Kan jag få enbart läsbehörighet till <acronym>SVN</acronym>?</para>
|
||
13 years ago
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
11 years ago
|
<para>Ja. Instruktioner om hur man får anonym läsbehörighet till <acronym>SVN</acronym> finns här: <ulink url="http://developer.kde.org/source/anonsvn.html">http://developer.kde.org/source/anonsvn.html</ulink>. </para>
|
||
13 years ago
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
11 years ago
|
<para>Finns det några <application>SVN</application>-spegelplatser för &kde;?</para>
|
||
13 years ago
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
11 years ago
|
<para>Nej, för närvarande finns inga anonyma <acronym>SVN</acronym>-spegelplatser för &kde;. Om du är intresserad av att skapa en, kontakta gärna <email>sysadmin@kde.org</email>. </para>
|
||
13 years ago
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
11 years ago
|
<para>Hur gör jag för att översätta &kde;-program till mitt modersmål?</para>
|
||
13 years ago
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
11 years ago
|
<para>Gå och leta runt på <ulink url="http://i18n.kde.org">hemsidan för &kde;:s översättare och dokumentation</ulink> för att se om ditt program redan är översatt (de flesta är det). Annars hittar du information där om hur du kan göra det själv.</para>
|
||
13 years ago
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
</qandaset>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
|