<othercredit role="translator"> <firstname>Andrea</firstname><surname>Celli</surname><affiliation><address><email>a.celli@caltanet.it</email></address></affiliation><contrib>Traduzione della documentazione</contrib></othercredit>
<para>Il primo gioco di sokoban fu creato nel 1982 da Hiroyuki Imabayashi per la ditta giapponese Thinking Rabbit, Inc. <quote>Sokoban</quote> in giapponese significa <quote>magazziniere</quote>. L'idea è che tu sei un magazziniere che cerca di spingere delle casse per sistemarle bene nel deposito. </para>
<para>Il problema è che non puoi tirare o scavalcare le casse. Se non stai attento, alcune casse possono incastrarsi in posti sbagliati e/o impedirti di muoverti. </para>
<para>Già superare certi livelli può risultare abbastanza difficile. Ma se vuoi complicarti la vita, puoi cercare di minimizzare il numero di mosse e/o spinte usate per risolverli. </para>
<para>Per rendere il gioco più divertente per i bambini (diciamo sotto i 10 anni), sono state incluse in &ksokoban; alcune collezioni con livelli abbastanza facili. Queste sono segnate come <emphasis>(facili)</emphasis> nel menu con le collezioni di livelli. Naturalmente, questi livelli possono essere divertenti anche per adulti. Per esempio, se non vuoi sottoporti ad un eccessivo sforzo mentale. </para>
<para>L'obiettivo del gioco è di spingere tutte le gemme rosse sulle loro destinazioni, che sono segnate sul pavimento con un tondo verde, di aspetto vetroso. </para>
<para>Usa i tasti freccia o il mouse per muoverti. Se arrivi contro una gemma usando le frecce o il tasto <mousebutton>centrale</mousebutton> del mouse, e non c'è nulla che la blocchi dall'altra parte, potrai spingerla. Non è possibile tirare le gemme, quindi se spingi la gemma in un angolo vi resterà incastrata. Non puoi neanche scavalcarle, quindi puoi restare intrappolato in un punto del labirinto perché ti sei bloccato la strada con le gemme. Considera anche che non puoi spingere più di una gemma alla volta. </para>
<para>Se ti accorgi di aver spostato le gemme in modo che il livello è diventato impossibile da risolvere, puoi utilizzare la possibilità di annullare le mosse e tornare ad una posizione precedente a quella in cui hai sbagliato. Naturalmente, puoi far ripartire il livello completamente da zero. </para>
<row><entry>Frecce </entry><entry>Spostano di una posizione nella loro direzione </entry></row>
<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>frecce</keycap></keycombo> </entry><entry>Spostano il più lontano possibile nella loro direzione, senza spostare nessuna gemma </entry></row>
<row><entry><keycombo action="simul">&Shift; <keycap>frecce</keycap></keycombo> </entry><entry>Spostano il più lontano possibile nella loro direzione, spingendo un'eventuale gemma trovata sulla strada </entry></row>
<row><entry>Tasto <mousebutton>sinistro</mousebutton> del mouse </entry><entry>Sposta in un qualsiasi punto del magazzino che può essere raggiunto senza spingere gemme. </entry></row>
<row><entry>Tasto <mousebutton>centrale</mousebutton> del mouse o <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></entry><entry>Annulla l'ultima mossa </entry></row>
<row><entry>Tasto <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse </entry><entry>Sposta a destra/sinistra/su/giù in linea retta, spingendo un'eventuale gemma trovata sulla strada </entry></row>
<row><entry><mousebutton>Rotellina del mouse</mousebutton></entry><entry>Ripercorre i movimenti precedenti </entry></row>
<para>&ksokoban; ha la possibilità di caricare livelli esterni da file di testo. Per caricarli puoi usare il menu <menuchoice> <guimenu>Partita</guimenu> <guimenuitem>Carica livelli...</guimenuitem> </menuchoice>, o specificare l'&URL; del file che lo contiene come argomento del comando quando lanci &ksokoban; da una shell. </para>
<para>I livelli esterni devono essere definiti usando normali caratteri come mostrato nella tabella seguente. Se il file contiene più di un livello, essi dovranno essere separati da linee vuote. Il file può anche contenere dei commenti tra due livelli. </para>
<para><action>Carica un livello esterno.</action> Vedi la sezione <link linkend="loading-external-levels">Caricamento di livelli esterni</link> per maggiori informazioni.</para>
<para><action>Passa ad un'altra collezione di livelli</action>. &ksokoban; viene fornito con diverse collezioni e tu puoi importare tutte quelle che riesci a trovare in internet.</para>
<para>&ksokoban; ti permette di <action>contrassegnare un livello in una particolare situazione.</action> Potresti usare ciò per risparmiarti la ripetizione dei passi iniziali di un livello.</para>
<para>Puoi avere a disposizione dieci contrassegni per volta e accedervi utilizzando la combinazione di tasti <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap><replaceable>X</replaceable></keycap></keycombo>, dove <replaceable>X</replaceable> è una cifra compresa tra 0 e 9.</para>
<para>La grafica dello sfondo <quote>starfield</quote> è stata presa dal <ulink url="http://www.gimp.org/">Gimp</ulink>. Tutte le altre grafiche sono state create da &Anders.Widell; &Anders.Widell.mail; utilizzando il ray-tracer <ulink url="http://www.povray.org/">Povray</ulink>. </para>
<para>Tutti i livelli di sokoban attualmente inclusi sono stati creati da David W. Skinner <email>sasquatch@bentonrea.com</email>. Visita la sua pagina su sokoban a <ulink url="http://users.bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/"> http://users.bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/</ulink> </para>
<para>Traduzione italiana della documentazione: Andrea Celli <email>a.celli@caltanet.it</email></para><para>Traduzione dell'interfaccia grafica: Andrea Celli e Andrea Rizzi <email>rizzi@kde.org</email></para>