|
|
|
|
# traduction de atlantikdesigner.po en Français
|
|
|
|
|
# translation of atlantikdesigner.po to
|
|
|
|
|
# translation of atlantikdesigner.po to
|
|
|
|
|
# translation of atlantikdesigner.po to
|
|
|
|
|
# translation of atlantikdesigner.po to Français
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002.
|
|
|
|
|
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2002,2003.
|
|
|
|
|
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005.
|
|
|
|
|
# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-20 18:10+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicolas Ternisien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "nicolast@libertysurf.fr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:19
|
|
|
|
|
msgid "Gameboard Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Information sur le plateau de jeu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
|
|
|
msgstr "Version :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "URL:"
|
|
|
|
|
msgstr "URL :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Description:"
|
|
|
|
|
msgstr "Description :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Background color:"
|
|
|
|
|
msgstr "Couleur d'arrière plan :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "&Authors"
|
|
|
|
|
msgstr "A&uteurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "&Thanks To"
|
|
|
|
|
msgstr "&Remerciement à"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "&Add Name"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ajouter un nom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid "&Delete Name"
|
|
|
|
|
msgstr "&Effacer un nom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "&Edit Gameboard Info..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Modifier les informations du plateau de jeu..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "&Edit Groups..."
|
|
|
|
|
msgstr "Modifier les &groupes..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "&Add 4 Squares"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ajouter 4 cases"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "&Remove 4 Squares"
|
|
|
|
|
msgstr "&Supprimer 4 cases"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "&Up"
|
|
|
|
|
msgstr "&Haut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "&Down"
|
|
|
|
|
msgstr "&Bas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "&Left"
|
|
|
|
|
msgstr "&Gauche"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "&Right"
|
|
|
|
|
msgstr "&Droite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Change Estate"
|
|
|
|
|
msgstr "Changer la propriété"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:194
|
|
|
|
|
msgid "New Estate"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle propriété"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:213
|
|
|
|
|
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Il existe des changements non enregistrés dans le plateau de jeu. Les "
|
|
|
|
|
"enregistrer ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:213
|
|
|
|
|
msgid "Unsaved Changes"
|
|
|
|
|
msgstr "Changements non enregistrés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:351
|
|
|
|
|
msgid "No Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun nom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:529
|
|
|
|
|
msgid "This board file is invalid; cannot open."
|
|
|
|
|
msgstr "Ce plateau n'est pas valable ; impossible d'ouvrir."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:529
|
|
|
|
|
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
|
|
|
|
|
msgstr "Il n'y a que %1 propriétés spécifiées dans ce fichier."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:556
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Jump to Estate %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Aller à la propriété %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:949
|
|
|
|
|
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Éditeur de plateau de jeu pour Atlantik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:189
|
|
|
|
|
msgid "Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Type :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:196
|
|
|
|
|
msgid "This estate is 'Go'"
|
|
|
|
|
msgstr "Cette propriété est le départ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:203
|
|
|
|
|
msgid "Pass money:"
|
|
|
|
|
msgstr "Passer de l'argent :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:210
|
|
|
|
|
msgid "Street"
|
|
|
|
|
msgstr "Rue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:211
|
|
|
|
|
msgid "Cards"
|
|
|
|
|
msgstr "Cartes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:212
|
|
|
|
|
msgid "Free Parking"
|
|
|
|
|
msgstr "Parking gratuit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
|
|
|
|
|
msgid "Go to Jail"
|
|
|
|
|
msgstr "Aller en prison"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:214
|
|
|
|
|
msgid "Tax"
|
|
|
|
|
msgstr "Taxe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:215
|
|
|
|
|
msgid "Jail"
|
|
|
|
|
msgstr "Prison"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:385
|
|
|
|
|
msgid "Fixed tax:"
|
|
|
|
|
msgstr "Taxe fixe :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:389
|
|
|
|
|
msgid "Percentage tax:"
|
|
|
|
|
msgstr "Taxe proportionnelle :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "Background:"
|
|
|
|
|
msgstr "Arrière plan :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:444
|
|
|
|
|
msgid "&New Stack"
|
|
|
|
|
msgstr "&Nouvelle pile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:449
|
|
|
|
|
msgid "Cards from"
|
|
|
|
|
msgstr "Cartes de"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:465
|
|
|
|
|
msgid "Add Stack"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une pile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:465
|
|
|
|
|
msgid "Enter the name of the new stack:"
|
|
|
|
|
msgstr "Saisissez le nom de la nouvelle pile :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:472
|
|
|
|
|
msgid "That name is already on the list."
|
|
|
|
|
msgstr "Ce nom est déjà sur la liste."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:535
|
|
|
|
|
msgid "Pay"
|
|
|
|
|
msgstr "Payer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:536
|
|
|
|
|
msgid "Pay Each Player"
|
|
|
|
|
msgstr "Payer chaque joueur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:537
|
|
|
|
|
msgid "Collect"
|
|
|
|
|
msgstr "Percevoir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:538
|
|
|
|
|
msgid "Collect From Each Player"
|
|
|
|
|
msgstr "Percevoir de chaque joueur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:539
|
|
|
|
|
msgid "Advance To"
|
|
|
|
|
msgstr "Avancer à"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:540
|
|
|
|
|
msgid "Advance"
|
|
|
|
|
msgstr "Avancer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:541
|
|
|
|
|
msgid "Go Back"
|
|
|
|
|
msgstr "Revenir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:543
|
|
|
|
|
msgid "Get out of Jail Free Card"
|
|
|
|
|
msgstr "Carte de sortie de prison"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:544
|
|
|
|
|
msgid "Advance to Nearest Utility"
|
|
|
|
|
msgstr "Avancez jusqu'à la prochaine compagnie de services"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:545
|
|
|
|
|
msgid "Advance to Nearest Railroad"
|
|
|
|
|
msgstr "Avancer jusqu'à la voie de chemin de fer la plus proche"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:546
|
|
|
|
|
msgid "Pay for Each House"
|
|
|
|
|
msgstr "Payer pour chaque maison"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:547
|
|
|
|
|
msgid "Pay for Each Hotel"
|
|
|
|
|
msgstr "Payer pour chaque hôtel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:635
|
|
|
|
|
msgid "Estate(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Propriété(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:655
|
|
|
|
|
msgid "&Add Card..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Ajouter une carte..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:659
|
|
|
|
|
msgid "&Rename..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Renommer..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:675
|
|
|
|
|
msgid "&More Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "&Plus d'attributs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:679
|
|
|
|
|
msgid "&Fewer Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "&Moins d'attributs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
|
|
|
|
|
msgid "Add Card"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une carte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
|
|
|
|
|
msgid "Enter the name of the new card:"
|
|
|
|
|
msgstr "Saisissez le nom de la nouvelle carte :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:822
|
|
|
|
|
msgid "&Rent by Number of Houses"
|
|
|
|
|
msgstr "&Louer par nombre de maisons"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:828
|
|
|
|
|
msgid "None:"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:829
|
|
|
|
|
msgid "One:"
|
|
|
|
|
msgstr "Un :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:830
|
|
|
|
|
msgid "Two:"
|
|
|
|
|
msgstr "Deux :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:831
|
|
|
|
|
msgid "Three:"
|
|
|
|
|
msgstr "Trois :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:832
|
|
|
|
|
msgid "Four:"
|
|
|
|
|
msgstr "Quatre :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:833
|
|
|
|
|
msgid "Hotel:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hôtel :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "$"
|
|
|
|
|
msgstr "€"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:855
|
|
|
|
|
msgid "Price:"
|
|
|
|
|
msgstr "Prix :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:860
|
|
|
|
|
msgid "Group:"
|
|
|
|
|
msgstr "Groupe :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:23
|
|
|
|
|
msgid "Group Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Éditeur de groupe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "&Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "&Couleurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "Foreground:"
|
|
|
|
|
msgstr "Avant plan :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "&Prices"
|
|
|
|
|
msgstr "&Prix"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "House price:"
|
|
|
|
|
msgstr "Prix d'une maison :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Global price:"
|
|
|
|
|
msgstr "Prix total :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "&Dynamic Rent"
|
|
|
|
|
msgstr "&Location dynamique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Add rent variable:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une variable de location :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Expression:"
|
|
|
|
|
msgstr "Expression :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "&Add..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Ajouter..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Add Group"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un groupe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Enter the name of the new group:"
|
|
|
|
|
msgstr "Saisissez le nom du nouveau groupe :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "That group is already on the list."
|
|
|
|
|
msgstr "Ce groupe est déjà sur la liste."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/main.cpp:12
|
|
|
|
|
msgid "Atlantik Designer"
|
|
|
|
|
msgstr "Atlantik Designer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/main.cpp:13
|
|
|
|
|
msgid "Atlantik gameboard designer"
|
|
|
|
|
msgstr "Constructeur de plateau de jeu pour Atlantik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/main.cpp:15
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
|
|
|
|
|
msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/main.cpp:20
|
|
|
|
|
msgid "main author"
|
|
|
|
|
msgstr "auteur principal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/main.cpp:21
|
|
|
|
|
msgid "libatlantikui"
|
|
|
|
|
msgstr "libatlantikui"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Information"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Information sur le plateau de jeu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Effacer un nom"
|