You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_trash.po

81 lines
2.6 KiB

# translation of tdeio_trash.po to Arabic
#
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 14:15+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ktrash.cpp:30
msgid "Empty the contents of the trash"
msgstr "أفرغ محتويات سلة المهملات"
#: ktrash.cpp:32
msgid "Restore a trashed file to its original location"
msgstr "إسترجع ملف مرمي في سلّة المهملات إلى موضعه الأصلي"
#: ktrash.cpp:34
msgid "Ignored"
msgstr "تم تجاهله"
#: ktrash.cpp:42
msgid "ktrash"
msgstr ""
#: ktrash.cpp:43
msgid ""
"Helper program to handle the TDE trash can\n"
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
"trash:/\""
msgstr ""
"برنامج مساعد لمعاملة سلة مهملات TDE\n"
"لاحظ:لنقل الملفات إلى سلة المهملات ، لا تستعمل ktrash ، لم إستعمل \"kfmclient "
"move 'url' trash:/\""
#: tdeio_trash.cpp:46
msgid "Protocol name"
msgstr "إسم الميفاق"
#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
msgid "Socket name"
msgstr "إسم المقبس"
#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349
#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523
#, c-format
msgid "Malformed URL %1"
msgstr "وصلة URL %1 غير صحيحة التكوين"
#: tdeio_trash.cpp:116
msgid ""
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
msgstr ""
"المجلّد %1 غير موجود فعلاً ، حيث لن يمكن إسترجاع هذا اعنصر إلى موضعه الأصلي. "
"يمكنك أما إعادة إنشاء هذا المجلّد و إستعمال عملية الإستعادة عن جديد ، أو سحب "
"العنصر إلى مكان آخر كي تسترجعه."
#: tdeio_trash.cpp:145
msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "هذا الملف موجود مسبقاً في سلة المهملات."
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
msgid "General"
msgstr "عام"
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55
msgid "Original Path"
msgstr "المسار الأصلي"
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56
msgid "Date of Deletion"
msgstr "تاريخ المحو"