You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_man.po

147 lines
5.7 KiB

# translation of tdeio_man.po to Thai
# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-15 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:13+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com"
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"
#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br><br>Check that you have not mistyped "
"the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case "
"characters!<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a "
"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
"or a matching file in the directory /etc ."
msgstr ""
"ไม่พบหน้าคู่มือของ %1<br><br>โปรดตรวจสอบว่าคุณไม่ได้ป้อนชื่อของหน้าคู่มือที่ต้องการผิด\n"
"ทั้งนี้คุณจะต้องระมัดระวังในการใช้ตัวอักษรตัวเล็ก/ตัวใหญ่ด้วย!<br>หากทุกอย่างถูกต้องแล้ว "
"งั้นคุณอาจจำเป็นต้องตั้งค่าพาธสำหรับการค้นหาหน้าคู่มือที่ดีกว่านี้ ซึ่งทำได้โดยกำหนดค่าตัวแปรแวดล้อม "
"MANPATH หรือใช้แฟ้มแบบเดียวกันนี้ใน ไดเร็คทอรี /etc"
#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "การเปิด %1 ล้มเหลว"
#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr "การแสดงผลคู่มือ"
#: tdeio_man.cpp:653
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>โปรแกรมแสดงคู่มือของ TDE ผิดพลาด</h1>"
#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "พบหน้าคู่มือที่เข้ากับเงื่อนไขมากกว่า 1 หน้า"
#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"ข้อแนะนำ: หากคุณดูคู่มือที่เป็นภาษาของคุณเอง ขอให้ระวังไว้ว่ามันอาจจะมีสิ่งที่ผิดพลาด "
"หรืออาจจะล้าสมัยไปแล้ว ถ้ามีข้อสงสัย คุณควรไปดูที่เวอร์ชันภาษาอังกฤษ"
#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "คำสั่งของผู้ใช้"
#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "คำสั่งเรียกของระบบ"
#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr "รูทีนย่อย"
#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "โมดูลภาษาเพิร์ล"
#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "ฟังก์ชันเครือข่าย"
#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "อุปกรณ์"
#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "รูปแบบแฟ้ม"
#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "เกมส์"
#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "การดูแลระบบ"
#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "เคอร์เนล"
#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "เอกสารภายในระบบ"
#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "ใหม่"
#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1259
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "ดัชนีคู่มือของ UNIX"
#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "หมวด"
#: tdeio_man.cpp:1264
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "ดัชนีของหมวด %1: %2"
#: tdeio_man.cpp:1269
msgid "Generating Index"
msgstr "กำลังสร้างดัชนี"
#: tdeio_man.cpp:1585
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"ไม่พบโปรแกรม sgml2roff ในระบบของคุณ โปรดติดตั้งมัน "
"หากจำเป็นและตรวจสอบเส้นทางค้นหาโปรแกรมของคุณ โดยการตั้งค่าตัวแปรแวดล้อม PATH "
"ก่อนจะเริ่มการทำงาน TDE"