You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmbell.po

140 lines
5.0 KiB

# translation of kcmbell.po to Tajik
# translation of kcmbell.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Salomov Akmal <youth_opportunities@tajik.net>, 2003.
# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-21 13:31-0500\n"
"Last-Translator: Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: bell.cpp:73
msgid "Bell Settings"
msgstr "Мизроб кардани занг"
#: bell.cpp:82
msgid "&Use system bell instead of system notification"
msgstr "Барои истифода кардани система аз &занги система истифода кунед"
#: bell.cpp:83
msgid ""
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
msgstr ""
"Шумо метавонед аз занги стандартии система (динамикаи PC) ё аз системаи "
"пешрафтатарин истифода кунед, ва ба бахши контроли \"Хабарномаҳои Система\" "
"барои рӯйдоди \" мавриди ҳодисаи дар барнома иттифоқ афтодаро \"рӯйдод кунед. "
#: bell.cpp:91
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control "
"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
"standard bell."
msgstr ""
"<h1>Занги Система</h1> Ин ҷо метавонед садои занги системаро танзим "
"кунед,монанди садои \"беш\" ки ҳангоми хатои дар система бударо мешунавед. "
"Тавваҷӯҳ дошта бошед ки шумо аз тариқи бахши контрол \"Мувофиқи TDE\" метавонед "
"ба танзимати бештари даст ёбед, ва ба унвони мисол шумо метавонед як овози "
"файлро интихоб кунед. То ба ҷои занги система навохта шавад ."
#: bell.cpp:97
msgid "&Volume:"
msgstr "&Садо:"
#: bell.cpp:102
msgid ""
"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization "
"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"Инҷо метавонед садои садои зангро танзим кунед. Барои танзимат бештар ба бахши "
"контрол \"Мувофиқи TDE\" муроҷиат кунед. "
#: bell.cpp:106
msgid "&Pitch:"
msgstr "&Оҳанг:"
#: bell.cpp:108
msgid " Hz"
msgstr "Hz"
#: bell.cpp:111
msgid ""
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization "
"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"Инҷо метавонед фосилаи занги системаро танзим кунед. Барои танзимат бештар ба "
"бахши контроли \"Мувофиқи TDE\"муроҷиат кунед. "
#: bell.cpp:115
msgid "&Duration:"
msgstr "&Дарозӣ:"
#: bell.cpp:117
msgid " msec"
msgstr " msec"
#: bell.cpp:120
msgid ""
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"Инҷо метавонед дарозии занги системаро танзим кунед. Барои танзимат бештар ба "
"бахши контроли \"Мувофиқи TDE\"муроҷиат кунед. "
#: bell.cpp:124
msgid "&Test"
msgstr "&Санҷиш"
#: bell.cpp:128
msgid ""
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
"settings."
msgstr ""
"Барои шунидани занги система бо танзимате ки кардаед, рӯи соз кардаи \"санҷиш\" "
"пахш кунед."
#: bell.cpp:136
msgid "kcmbell"
msgstr "kcmbell"
#: bell.cpp:136
msgid "TDE Bell Control Module"
msgstr "Бахши Контроли Занги TDE"
#: bell.cpp:138
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
#: bell.cpp:140
msgid "Original author"
msgstr "Муҳаррири Аслӣ"
#: bell.cpp:142
msgid "Current maintainer"
msgstr "Пуштибони равон"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tajik TDE Teams"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rkovacs@khujand.orgyouth_opportunities@tajik.net"