You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
419 lines
14 KiB
419 lines
14 KiB
13 years ago
|
<chapter id="importing">
|
||
|
|
||
|
<chapterinfo>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Daniel</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Naber</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
> <email
|
||
|
>daniel.naber@t-online.de</email>
|
||
|
</address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
</author>
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>David</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Rugge</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
> <email
|
||
|
>davidrugge@mediaone.net</email>
|
||
|
</address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
</author>
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Matthias</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Kiefer</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>matthias.kiefer@gmx.de</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
> <contrib
|
||
|
>Deutsche Übersetzung</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
> <othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Alexander</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Gretencord</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>arutha@gmx.de</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
> <contrib
|
||
|
>Überarbeitung</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
> <othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Frank</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Schütte</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>F.Schuette@t-online.de</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
> <contrib
|
||
|
>Überarbeitung ab Version 1.3</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
> <othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Matthias Kalle</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Dalheimer</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>kalle@kdab.net</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
> <contrib
|
||
|
>Krypto-Übersetzung</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
<date
|
||
|
>2002-10-03</date
|
||
|
> <releaseinfo
|
||
|
>1.5</releaseinfo
|
||
|
> </chapterinfo>
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Mailordner anderer Programme in &kmail; benutzen</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kmail; hat ein Importprogramm für die Nachrichten und Adressbücher einiger Mail-Programme. Man kann dieses Programm über <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Extras</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Importieren ...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> aufrufen. Man sollte im anderen Mail-Programm in jedem Fall die Ordner vorher komprimieren, egal ob man das Import-Programm verwendet oder die Ordner von Hand kopiert. Dieses Kapitel ist nur interessant, falls das Programm in Ihrem Fall nicht funktioniert.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dieses Kapitel ist für alle Benutzer, die ihre alten E-Mail-Nachrichten von ihrem vorherigen E-Mail-Programm in &kmail; übernehmen wollen. &kmail; kann die Nachrichten in den Formaten <quote
|
||
|
>mbox</quote
|
||
|
> und <quote
|
||
|
>maildir</quote
|
||
|
> speichern, zwei der am weitesten verbreiteten Formate auf &UNIX;-Systemen. Im mbox-Format werden die Nachrichten in einer Datei gespeichert, wobei der Anfang und das Ende der Nachrichten durch den <literal
|
||
|
>From</literal
|
||
|
>-Vorspann (nicht zu Verwechseln mit <literal
|
||
|
>From:</literal
|
||
|
>, dem Absender der Nachricht) identifiziert wird. Maildir verwendet eine Datei pro Nachricht. Für viele &UNIX;-E-Mail-Programme müssen Sie nur Ihre Mailordner nach <filename class="directory"
|
||
|
>~/Mail</filename
|
||
|
> verschieben (oder <filename class="directory"
|
||
|
>~/Mail</filename
|
||
|
> als symbolische Verknüpfung zu Ihrem bisherigen Mailordner erstellen) und dann &kmail; aufrufen. Die Mailordner sollten dann korrekt angezeigt werden.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Zuerst sollte man im <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
|
||
|
>Hilfsprogramme-Bereich von &kmail;'s Internetseite</ulink
|
||
|
> nachschauen, ob es dort Hilfsprogramme zur Konvertierung der Postfächer und vielleicht sogar der Adressbücher gibt.</para>
|
||
|
|
||
|
<warning
|
||
|
><para
|
||
|
>Man kann kein zweites Mail-Programm verwenden, das gleichzeitig mit &kmail; auf <filename class="directory"
|
||
|
>~/Mail</filename
|
||
|
> zugreift, ansonsten könnte Datenverlust auftreten. In diesem Abschnitt wird erklärt, wie man Postfächer in &kmail; importiert. Es ist nicht dazu gedacht, &kmail; und ein anderes Programm längere Zeit parallel für die gleichen Postfächer zu verwenden.</para
|
||
|
></warning>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><application
|
||
|
>Eudora Lite</application
|
||
|
>/<application
|
||
|
>Eudora Pro</application
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><application
|
||
|
>Eudora</application
|
||
|
> benutzt das mbox-Format für seine Mailordner. Um diese mit KMail zu benutzen, vergewissern Sie sich, dass die <application
|
||
|
>Eudora</application
|
||
|
>-Mailordner komprimiert sind, und kopieren Sie dann die <literal role="extension"
|
||
|
>.mbx</literal
|
||
|
>-Dateien (&Windows; <application
|
||
|
>Eudora</application
|
||
|
>) oder die <application
|
||
|
>Eudora</application
|
||
|
> Mailbox-Dateien (&Mac; <application
|
||
|
>Eudora</application
|
||
|
>) in Ihren <filename class="directory"
|
||
|
>~/Mail</filename
|
||
|
>-Ordner. Die Index-Dateien müssen nicht kopiert werden. Nachdem Sie &kmail; neu gestartet haben, sollten die Ordner im Ordnerbereich erscheinen und Sie sollten in der Nachrichtenliste auf die Nachrichten zugreifen können.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Falls Ihre Nachrichten nicht in der Nachrichtenliste erscheinen, kann es sein, dass die Dateien &Windows;- oder &Mac;-Zeilenumbrüche enthalten. Benutzen Sie einen Texteditor, den Befehl <application
|
||
|
>recode</application
|
||
|
> oder ein Skript, um die &Windows;- oder &Mac;-Zeilenumbrüche durch &UNIX;-Zeilenumbrüche zu ersetzen.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><application
|
||
|
>Mailsmith</application
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Das Programm <application
|
||
|
>Mailsmith</application
|
||
|
> läuft auf &Mac;-Rechnern und verwendet ein eigenes Datenbankformat. Man kann allerdings Nachrichten auch in das mbox-Format über <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Datei</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Mail exportieren</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> für einen Mailordner oder ausgewählte Nachrichten konvertieren. Danach kann man mit einem geeigneten Texteditor oder dem folgenden Befehl unter &Linux; die &Mac;-Zeilenumbrüche in &UNIX;-Zeilenumbrüche umwandeln:</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>cat</command
|
||
|
> <option
|
||
|
>mail-mac.txt</option
|
||
|
> | perl -e 'while (<STDIN>) { s/\r/\n/gi; print $_ ;}' > mail-unix.txt</userinput
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kmail; verwendet nur mbox-Ordner, die sich direkt im Ordner <filename class="directory"
|
||
|
>~/Mail/</filename
|
||
|
> befinden. Daher kann eine Ordnerhierarchie nicht durch Verschieben der Hierarchie unter <filename class="directory"
|
||
|
>~/Mail/</filename
|
||
|
> einfach übernommen werden, sondern muss innerhalb von &kmail; manuell rekonstruiert werden.</para>
|
||
|
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>MMDF</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Dieses Format ist eng mit dem mailbox-Format verwandt, so dass es &kmail; möglich sein sollte, diese Ordner zu benutzen, wenn Sie diese einfach in Ihren <filename class="directory"
|
||
|
>~/Mail</filename
|
||
|
> Ordner kopieren. Wie auch immer, MMDF Mailordner wurden noch nicht mit &kmail; getestet, so dass die Ergebnisse unterschiedlich sein können. Wenn Sie es hinbekommen haben, dieses Format mit &kmail; zu benutzen, lassen Sie es uns wissen, so dass wir in der nächsten Version dieser Dokumentation spezifischere Angaben machen können.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>MH Mailordner</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>MH Mailordner sind Verzeichnisse, die Dateien enthalten, die jeweils zu einer Nachricht in diesem Mailordner gehören. In den Quellcode-Paketen von &kmail; ist ein Skript <command
|
||
|
>mh2kmail</command
|
||
|
> enthalten, um MH Mailordner in mbox-Mailordner umzuwandeln. Dieses ist aber nicht in den Binärpaketen enthalten, was sich aber in Zukunft ändern kann. Wenn Sie dieses Skript auf einen MH Ordner anwenden, erhalten Sie daraus eine mbox-Datei. Wir empfehlen dringend, zuerst Sicherheitskopien Ihrer MH Mailordner anzulegen, bevor Sie dieses Skript benutzen.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Forte <application
|
||
|
>Agent</application
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Im <application
|
||
|
>Agent</application
|
||
|
>:</para>
|
||
|
<procedure>
|
||
|
<step>
|
||
|
<para
|
||
|
>Wählen Sie die Nachrichten zum Export</para>
|
||
|
</step>
|
||
|
<step>
|
||
|
<para
|
||
|
>Wählen Sie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>FILE</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>SAVE MESSAGES AS</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></para>
|
||
|
</step>
|
||
|
<step>
|
||
|
<para
|
||
|
>Markieren Sie die Ankreuzfelder <guilabel
|
||
|
>UNIX FORMAT</guilabel
|
||
|
> und <guilabel
|
||
|
>SAVE RAW</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</step>
|
||
|
<step>
|
||
|
<para
|
||
|
>Verwenden Sie die Erweiterung <literal role="extension"
|
||
|
>.txt</literal
|
||
|
> und speichern Sie.</para>
|
||
|
</step>
|
||
|
</procedure>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>In &kde;:</para>
|
||
|
|
||
|
<procedure>
|
||
|
<step>
|
||
|
<para
|
||
|
>Verschieben Sie vorher gesicherte Dateien in den richtigen Ordner <filename class="directory"
|
||
|
>~/Mail</filename
|
||
|
></para>
|
||
|
</step>
|
||
|
<step>
|
||
|
<para
|
||
|
>Benennen Sie die Datei um ohne <literal role="extension"
|
||
|
>.txt</literal
|
||
|
>-Erweiterung</para>
|
||
|
</step>
|
||
|
</procedure>
|
||
|
<para
|
||
|
>Wenn man nun &kmail; öffnet, erscheint der neue Ordner mit den entsprechenden Nachrichten.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>&Netscape; Mail</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Bei &Netscape; 4.x befinden sich die Nachrichtendateien üblicherweise in <filename class="directory"
|
||
|
>~/nsmail</filename
|
||
|
>. Falls man &Netscape; 6.x verwendet, sind sie einige Ordnerebenen tiefer im Ordner <filename class="directory"
|
||
|
>~/.mozilla</filename
|
||
|
> vergraben, etwa unter: <filename class="directory"
|
||
|
>/home/user_name/.mozilla/user_name/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/server_name</filename
|
||
|
>. (Der Dateiname <filename class="directory"
|
||
|
>2ts1ixha.slt</filename
|
||
|
> variiert wahrscheinlich von System zu System). Der Ordner <filename class="directory"
|
||
|
>[...]/Mail/Mail</filename
|
||
|
> enthält einen Unterordner für jedes Postfach, von dem man Nachrichten durch &Netscape; erhält (also etwa <filename class="directory"
|
||
|
>[...]/Mail/Mail/math.university.edu</filename
|
||
|
>); man muss die Dateien aus jedem dieser Ordner kopieren, falls alles unter &kmail; verfügbar sein soll.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Falls man keine Unterordner hat, kann man einfach alle &Netscape;-Dateien in den Ordner <filename class="directory"
|
||
|
>~/Mail</filename
|
||
|
> kopieren und dafür sorgen, dass der Benutzer Schreibrechte darauf hat. Bei nächsten Start von &kmail; erscheinen alle Nachrichten in den Ordnern von &kmail;. (Falls man den Befehl <command
|
||
|
>cp <parameter
|
||
|
>*</parameter
|
||
|
> <parameter
|
||
|
>~/Mail</parameter
|
||
|
></command
|
||
|
> verwendet, sollte man danach noch <command
|
||
|
>rm <option
|
||
|
>-f</option
|
||
|
> <parameter
|
||
|
>~/Mail/*.msf</parameter
|
||
|
></command
|
||
|
> ausführen; jeder Ordner von &Netscape; 6 hat eine zugehörige <filename
|
||
|
>.msf</filename
|
||
|
>-Datei. Auf diese Weise hat man eine große Anzahl leerer Ordner, wenn man diese Dateien nicht entfernt.)</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Falls man Unterordner in &Netscape; verwendet (also etwa einen Hauptordner namens <replaceable
|
||
|
>Arbeit</replaceable
|
||
|
> mit Unterordnern namens <replaceable
|
||
|
>Karl</replaceable
|
||
|
> und <replaceable
|
||
|
>Anna</replaceable
|
||
|
>), sind einige zusätzliche Schritte erforderlich. Zuerst muss man den Hauptordner (<replaceable
|
||
|
>Arbeit</replaceable
|
||
|
>) in &kmail; erstellen und einen Unterordner erzeugen (durch Klicken mit der rechten Maustaste auf den Ordner und Auswahl von <guilabel
|
||
|
>Unterordner anlegen</guilabel
|
||
|
>); der Ordnername ist beliebig -- es kann z.B. <replaceable
|
||
|
>dummy</replaceable
|
||
|
> oder der Standardname <replaceable
|
||
|
>unbenannt</replaceable
|
||
|
> sein. Mit dem Erstellen eines Unterordners legt &kmail; einen versteckten Ordner in <filename class="directory"
|
||
|
>~/Mail</filename
|
||
|
> mit dem Namen (in diesem Beispiel) <filename class="directory"
|
||
|
>.Arbeit.directory</filename
|
||
|
> an. In diesen Ordner kann man nun seine &Netscape;-Unterordner-Dateien (<replaceable
|
||
|
>Karl</replaceable
|
||
|
> und <replaceable
|
||
|
>Anna</replaceable
|
||
|
>) kopieren und dann &kmail; neu starten. Die Unterordner erscheinen unterhalb des Hauptordners <replaceable
|
||
|
>Arbeit</replaceable
|
||
|
>. Dieses Verfahren muss so auch auf Unterordner von Unterordnern in beliebiger Schachtelungstiefe angewandt werden. (Den temporären Unterordner <replaceable
|
||
|
>dummy</replaceable
|
||
|
> kann man nun wieder aus <replaceable
|
||
|
>Arbeit</replaceable
|
||
|
> entfernen.)</para>
|
||
|
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><application
|
||
|
>Pegasus Mail</application
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Das Programm <application
|
||
|
>Pegasus</application
|
||
|
> für Win32 verwendet einzelne Dateien als Ordner ähnlich zu &kmail;. <application
|
||
|
>Pegasus mail</application
|
||
|
>-Ordner haben die Erweiterung <literal role="extension"
|
||
|
>.pmm</literal
|
||
|
>, haben jedoch das gleiche Format wie mbox-Dateien mit dem einzigen Unterschied, das Nachrichten nicht mit dem <literal
|
||
|
>Von</literal
|
||
|
>-Vorspann sondern mit einem Steuerzeichen beginnen. Um diesen Unterschied zu beheben, ersetzt man jedes dieser Steuerzeichen durch <literal
|
||
|
>From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal
|
||
|
>. Diese <literal
|
||
|
>From</literal
|
||
|
>-Zeile sollte die erste Zeile jeder Nachricht sein, bevor der <literal
|
||
|
>Received:</literal
|
||
|
>-Vorspann und andere Vorspannfelder folgen. Man muss einen Texteditor verwenden, der Dateien im &UNIX;-Format speichern kann, oder man erstellen in <application
|
||
|
>Pegasus</application
|
||
|
> neue Ordner, die im &UNIX;-Format sind und kopiert die Nachrichten hinein.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Maildir / Outlook Express / xfmail</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Hilfsprogramme zur Konvertierung dieser Formate finden Sie im <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
|
||
|
>Hilfsprogramme-Bereich der &kmail;s-Internetseite</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Lotus <application
|
||
|
>Notes</application
|
||
|
>, BeOS-Mail-Dateien, <application
|
||
|
>cc: Mail</application
|
||
|
> &etc;</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Zuerst sollten Sie im <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
|
||
|
>Hilfsprogramme-Bereich der &kmail;s-Internetseite</ulink
|
||
|
> nachschauen, ob es dort Hilfsprogramme zur Konvertierung der Nachrichten gibt.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Hier oder auf der Internetseite nicht aufgeführte Programme arbeiten vermutlich nicht mit &kmail; zusammen, da sie proprietäre Mail-Formate verwenden, die &kmail; nicht versteht. Dennoch kann ein Versuch nicht schaden! Wenn die Postfach-Dateien ähnlich zum mbox-Format aussehen, können Sie versuchen, die Postfach-Dateien (denken Sie daran, dass die Index-Dateien nicht benötigt werden) in den Ordner <filename
|
||
|
>~/Mail</filename
|
||
|
> zu kopieren und zu schauen, was &kmail; beim nächsten Start tut. Falls Sie Postfach-Dateien von Ihrem liebsten Mailprogramm nach &kmail; konvertieren können, lassen Sie uns das bitte wissen, damit wir entsprechende Instruktionen in zukünftige Versionen dieser Dokumentation aufnehmen können. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|