|
|
|
# Translation of khexedit2part.po to Slovenian
|
|
|
|
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:10+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:41+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: sl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Gregor Rakar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:92
|
|
|
|
msgid "&Value Coding"
|
|
|
|
msgstr "Kodiranje &vrednosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:94
|
|
|
|
msgid "&Hexadecimal"
|
|
|
|
msgstr "&Šestnajstiško"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:95
|
|
|
|
msgid "&Decimal"
|
|
|
|
msgstr "&Desetiško"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:96
|
|
|
|
msgid "&Octal"
|
|
|
|
msgstr "&Osmiško"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:97
|
|
|
|
msgid "&Binary"
|
|
|
|
msgstr "&Dvojiško"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:102
|
|
|
|
msgid "&Char Encoding"
|
|
|
|
msgstr "&Kodiranje znakov"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:106
|
|
|
|
msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
|
|
|
|
msgstr "Prikaži ne&tiskane znake (<32)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:112
|
|
|
|
msgid "&Resize Style"
|
|
|
|
msgstr "Slo&g spreminjanja velikosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:114
|
|
|
|
msgid "&No Resize"
|
|
|
|
msgstr "&Brez spreminjanja velikosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:115
|
|
|
|
msgid "&Lock Groups"
|
|
|
|
msgstr "&Zakleni skupine"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:116
|
|
|
|
msgid "&Full Size Usage"
|
|
|
|
msgstr "Uporaba &cele velikosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:120
|
|
|
|
msgid "&Line Offset"
|
|
|
|
msgstr "Z&amik vrstic"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:123
|
|
|
|
msgid "&Columns"
|
|
|
|
msgstr "&Stolpci"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:125
|
|
|
|
msgid "&Values Column"
|
|
|
|
msgstr "Stolpec &vrednosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:126
|
|
|
|
msgid "&Chars Column"
|
|
|
|
msgstr "Stolpec &znakov"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:127
|
|
|
|
msgid "&Both Columns"
|
|
|
|
msgstr "O&ba stolpca"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepartfactory.cpp:30
|
|
|
|
msgid "KHexEdit2Part"
|
|
|
|
msgstr "KHexEdit2Part"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepartfactory.cpp:31
|
|
|
|
msgid "Embedded hex editor"
|
|
|
|
msgstr "Vključen šestnajstiški urejevalnik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepartfactory.cpp:36
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
msgstr "Avtor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khexedit2partui.rc:4
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khexedit2partui.rc:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&View"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khexedit2partui.rc:20
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Settings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khexedit2partui.rc:27
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
msgstr ""
|