You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_floppy.po

141 lines
3.9 KiB

# translation of tdeio_floppy.po to Mongolian
# # Copyright (C)
# Sanlig Badral <badralt@chinggis.com>, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 15:17+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
#, fuzzy
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
"The drive is still busy.\n"
"Wait until it is inactive and then try again."
msgstr ""
"Хөтлөгч %1.\n"
"Энэ хөтлөгч завгүй байна.\n"
"Та түүнийг дуусах хүртэл хүлээгээд ахин олдоно уу."
#: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144
#, fuzzy
msgid ""
"Could not write to file %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably full."
msgstr ""
"\n"
"Магад %1 хөтлөгч доторхи уян диск дүүрэн байна."
#: tdeio_floppy.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2"
msgstr ""
"\n"
"Магад %1 хөтлөгчид уян диск алга."
#: tdeio_floppy.cpp:218
#, fuzzy
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"\n"
"Магад %1 хөтлөгчид диск алга эсвэл та энэ диск рүү бичих хангалттай эрх алга."
#: tdeio_floppy.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"The drive %2 is not supported."
msgstr ""
"\n"
"%1 хөтлөгч дэмжигдээгүй байна."
#: tdeio_floppy.cpp:227
#, fuzzy
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"\n"
"Та %1 хөтлөгч доторхи уян диск DOS-р форматлагдсан эсэх\n"
"ба төхөөрөмжийн файлын (Ж.нь /dev/fd0) хандах эрх зөв тавигдсан "
"эсэхийгшалгана уу (Ж.нь rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231
#, fuzzy
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
msgstr ""
"\n"
"Магад %1 хөтлөгч доторхи уян диск DOS-р форматлагдаагүй байна."
#: tdeio_floppy.cpp:235
#, fuzzy
msgid ""
"Access denied.\n"
"Could not write to %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably write-protected."
msgstr ""
"\n"
"Магад %1 хөтлөгч доторхи уян диск бичихээс хамгаалагдсан байна."
#: tdeio_floppy.cpp:244
#, fuzzy
msgid ""
"Could not read boot sector for %1.\n"
"There is probably not any disk in drive %2."
msgstr ""
"\n"
"Магад %1 хөтлөгчид уян диск алга."
#: tdeio_floppy.cpp:368
#, fuzzy
msgid ""
"Could not start program \"%1\".\n"
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
msgstr ""
"\n"
"Та өөрийн системдээ mtools-багц суусан эсэхийг нягтлана уу."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "mdir\n"
#~ "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Та өөрийн системдээ mtools-багц суусан эсэхийг нягтлана уу."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%1\n"
#~ "Reason unknown."
#~ msgstr "Шалтгаан тодорхойгүй"