tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdeadmin/ksysv.po

975 lines
25 KiB

# translation of ksysv to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the ksysv package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:35-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: IOCore.cpp:51
#, fuzzy
msgid ""
"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/>"
msgstr ""
"< Ikosa > < /Ikosa > Kuri Gukuraho < Cmd+ > %1 < /Cmd+ > Kuva: < Cmd+ > %2 "
"< /Cmd+ > : \" %3 \" "
#: IOCore.cpp:55
#, fuzzy
msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
msgstr "Kuri Gukuraho %1 Kuva: %2 : \" %3 \" \n"
#: IOCore.cpp:62
#, fuzzy
msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>"
msgstr "Cyavanyweho < Cmd+ > %1 < /Cmd+ > Kuva: < Cmd+ > %2 < /Cmd+ > <br/> "
#: IOCore.cpp:66
#, fuzzy
msgid "removed %1 from %2\n"
msgstr "Cyavanyweho %1 Kuva: %2 \n"
#: IOCore.cpp:95
#, fuzzy
msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>"
msgstr "Byaremwe < Cmd+ > %1 < /Cmd+ > in < Cmd+ > %2 < /Cmd+ > <br/> "
#: IOCore.cpp:96
#, fuzzy
msgid "created %1 in %2\n"
msgstr "Byaremwe %1 in %2 \n"
#: IOCore.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/>"
msgstr ""
"< Ikosa > < /Ikosa > Kuri Kurema < Cmd+ > %1 < /Cmd+ > in < Cmd+ > %2 < /Cmd"
"+ > : \" %3 \" "
#: IOCore.cpp:105
#, fuzzy
msgid "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
msgstr "Kuri Kurema %1 in %2 : \" %3 \" \n"
#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 ksysvui.rc:73 ksysvui.rc:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Runlevel Menu"
msgstr "Ibikubiyemo by'Umwanya"
#: OldView.cpp:93 ksysvui.rc:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Services Menu"
msgstr "Imirimo"
#: OldView.cpp:193
#, fuzzy
msgid ""
"&Available\n"
"Services"
msgstr "Imyanya ihari"
#: OldView.cpp:198
#, fuzzy
msgid ""
"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> "
"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</"
"em> section of a runlevel.</p><p>To stop one, do the same for the <em>Stop</"
"em> section.</p>"
msgstr ""
"<p> i <img = \" Gitoya | Gukora:/ \" /> <strong> </strong> Bihari ku . "
"Tangira &vendorShortName; A Serivisi , Kurura i <em> Gutangira </em> "
"Icyiciro Bya A . </p> <p> Guhagarara Rimwe , i ya: i <em> </em> Icyiciro . "
"</p> "
#: OldView.cpp:242
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> "
"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p><p>The "
"<strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>"
msgstr ""
"<p> Kurura Kuva: A i <img = \" Gitoya | Agatebo njyamwanda \" /> <strong> </"
"strong> Kuri Gusiba Kuva: . </p> <p> <strong> command </strong> "
"Byakoreshejwe Kuri Kugarura Kyasibwe: %S Ibyinjijwe . </p> "
#: OldView.cpp:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Runlevel &%1"
msgstr "&Gukuramo %1"
#: OldView.cpp:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Runlevel %1"
msgstr "Urwego rwa 1"
#: OldView.cpp:260
#, fuzzy
msgid ""
"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
"number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> icon "
"determines the order in which the services are started. You can arrange them "
"via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> can be "
"generated.</p><p>If that's not possible, you have to change the number "
"manually via the <strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
msgstr ""
"<p> i <strong> Yatangiye: </strong> in %1 . </p> <p> Umubare ku i Ibumoso: "
"Bya i <img = \" Umukoresha | \" /> Agashushondanga i Itondekanya in i "
"Yatangiye: . Gutunganya Biturutse Kurura na , Nka Birebire Nka A <em> "
"Ishungura Umubare </em> . </p> <p> OYA , Kuri Guhindura... i Umubare "
"N'intoki Biturutse i <strong> Ikiganiro Agasanduku </strong> . </p> "
#: OldView.cpp:268
msgid "Start"
msgstr "Gutangira"
#: OldView.cpp:278
#, fuzzy
msgid ""
"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
"number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> icon "
"determines the order in which the services are stopped. You can arrange them "
"via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> can be "
"generated.</p><p>If that's not possible, you have to change the number "
"manually via the <strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
msgstr ""
"<p> i <strong> Kyahagariswe </strong> in %1 . </p> <p> Umubare ku i Ibumoso: "
"Bya i <img = \" Umukoresha | \" /> Agashushondanga i Itondekanya in i "
"Kyahagariswe . Gutunganya Biturutse Kurura na , Nka Birebire Nka A <em> "
"Ishungura Umubare </em> . </p> <p> OYA , Kuri Guhindura... i Umubare "
"N'intoki Biturutse i <strong> Ikiganiro Agasanduku </strong> . </p> "
#: OldView.cpp:353
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Drag here to start services\n"
"when entering runlevel %1"
msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; %1 "
#: OldView.cpp:355
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Drag here to stop services\n"
"when entering runlevel %1"
msgstr "Kuri Guhagarara %1 "
#: OldView.cpp:414
#, fuzzy
msgid "The services available on your computer"
msgstr "Bihari ku "
#: OldView.cpp:474
msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>"
msgstr ""
#: OldView.cpp:475
msgid "** WRITING CONFIGURATION **"
msgstr ""
#: OldView.cpp:479
msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>"
msgstr ""
#: OldView.cpp:480
msgid "** RUNLEVEL %1 **"
msgstr ""
#: OldView.cpp:616
#, fuzzy
msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
msgstr "* * < Guhagarara > < /Guhagarara > < Cmd+ > %1 < /Cmd+ > * * <br/> "
#: OldView.cpp:617
msgid "** Stopping %1 **"
msgstr ""
#: OldView.cpp:622
#, fuzzy
msgid " stop"
msgstr "Guhagarara"
#: OldView.cpp:642
#, fuzzy
msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
msgstr ""
"* * < Tangira &vendorShortName; > < /Tangira &vendorShortName; > < Cmd+ > %1 "
"< /Cmd+ > * * "
#: OldView.cpp:643
msgid "** Starting %1 **"
msgstr ""
#: OldView.cpp:648
#, fuzzy
msgid " start"
msgstr "Tangira"
#: OldView.cpp:682
#, fuzzy
msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>"
msgstr "* * - Itangira... < Cmd+ > %1 < /Cmd+ > * * < /> "
#: OldView.cpp:683
#, fuzzy
msgid "** Re-starting %1 **"
msgstr "* * - Itangira... %1 * * "
#: OldView.cpp:688
#, fuzzy
msgid " restart"
msgstr "Ongera utangire"
#: OldView.cpp:937
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the "
"folder <tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably "
"selected the wrong distribution during configuration.</p> <p>If you "
"reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose to "
"reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to "
"reconfigure, you will not be able to view or edit your system's init "
"configuration.</p><p>Would you like to reconfigure %4?</p>"
msgstr ""
"<p> Inyandikoporogaramu in i Ububiko... <tt> <b> %1 </b> </tt> , iyi "
"Ububiko... OYA . Byahiswemo i Ikwirakwiza Iboneza . </p> <p> %2 , Gicurasi "
"Kuri i . Hitamo... Kuri , Hasi i Porogaramu na i Iboneza Kugaragara i "
"Ibikurikira > Igihe %3 ni Gukoresha . Hitamo... OYA Kuri , OYA Kuri Reba "
"Cyangwa Kwandika Iboneza . </p> <p> nka Kuri %4 ? </p> "
#: OldView.cpp:954
#, fuzzy
msgid "Folder Does Not Exist"
msgstr "Ububiko ntabwo bubaho"
#: OldView.cpp:954
#, fuzzy
msgid "Reconfigure"
msgstr "Kugena Imiterere"
#: OldView.cpp:954
#, fuzzy
msgid "Do Not Reconfigure"
msgstr "Ntukoreshe idosiye y'iboneza"
#: OldView.cpp:965
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init "
"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p><p>If you "
"really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> %1 "
"<strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin "
"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p><p>The latter way is not "
"recommended though, due to security issues.</p>"
msgstr ""
"<p> OYA i Iburyo: Uruhushya Kuri Kwandika Iboneza . , Kigenga Kuri "
"Gushakisha i . </p> <p> Kuri Kwandika i Iboneza , <strong> Ongera utangire </"
"strong> %1 <strong> Nka Imizi </strong> ( Cyangwa Umukoresha ) , Cyangwa ask "
"Kuri Kwinjiza porogaramu %2 <em> </em> Cyangwa <em> </em> . </p> <p> ni "
"OYA , Kuri Umutekano . </p> "
#: OldView.cpp:977
#, fuzzy
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Ububasha bwo twinjira budahagije"
#: OldView.cpp:1029
msgid "&Other..."
msgstr "Ikindi"
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
msgstr "Ukugaragara n'ukumvira"
#: PreferencesDialog.cpp:69 configwizard.ui:301
#, no-c-format
msgid "Paths"
msgstr "Inzira"
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:143
#, fuzzy
msgid ""
"The service folder you specified does not exist.\n"
"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
"folder."
msgstr ""
"Serivisi Ububiko... OYA . \n"
"Gukomeza NIBA Kuri , Cyangwa Kanda Kuri Guhitamo A Gishya Ububiko... . "
#: PreferencesDialog.cpp:154
#, fuzzy
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
"folder."
msgstr ""
"Ububiko... OYA . \n"
"Gukomeza NIBA Kuri , Cyangwa Kanda Kuri Guhitamo A Gishya Ububiko... . "
#: Properties.cpp:42
#, fuzzy
msgid "&Service"
msgstr "Serivisi"
#: Properties.cpp:50
msgid "Description:"
msgstr "Umwirondoro:"
#: Properties.cpp:57
msgid "Actions"
msgstr "Ibikorwa"
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "Guhagarara"
#: Properties.cpp:70
#, fuzzy
msgid "&Restart"
msgstr "Ongera utangire"
#: Properties.cpp:121
#, fuzzy
msgid "&Entry"
msgstr "Icyinjijwe"
#: Properties.cpp:126
msgid "&Name:"
msgstr "Izina:"
#: Properties.cpp:131
#, fuzzy
msgid "&Points to service:"
msgstr "Kuri Serivisi : "
#: Properties.cpp:137
#, fuzzy
msgid "&Sorting number:"
msgstr "Umubare : "
#: RunlevelAuthIcon.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Editing disabled - please check your permissions"
msgstr "Yahagaritswe - Kugenzura Uruhushya "
#: RunlevelAuthIcon.cpp:28
msgid "Editing enabled"
msgstr "Kwandika byemerewe"
#: TopWidget.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Start Service"
msgstr "Gutangira "
#: TopWidget.cpp:119
#, fuzzy
msgid "&Choose which service to start:"
msgstr "Serivisi Kuri Tangira &vendorShortName; : "
#: TopWidget.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Stop Service"
msgstr "Serivisi Ihagarika"
#: TopWidget.cpp:122
#, fuzzy
msgid "&Choose which service to stop:"
msgstr "Serivisi Kuri Guhagarara : "
#: TopWidget.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Restart Service"
msgstr "Kongera gutangiza Seriveri"
#: TopWidget.cpp:125
#, fuzzy
msgid "&Choose which service to restart:"
msgstr "Serivisi Kuri Ongera utangire : "
#: TopWidget.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Edit Service"
msgstr "Imirimo"
#: TopWidget.cpp:128
#, fuzzy
msgid "&Choose which service to edit:"
msgstr "Serivisi Kuri Kwandika : "
#: TopWidget.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Gusubizaho iboneza"
#: TopWidget.cpp:221
#, fuzzy
msgid "&Save Configuration"
msgstr "Gushyingura Ibyabonejwe"
#: TopWidget.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Save &Log..."
msgstr "Kubika ... "
#: TopWidget.cpp:234
#, fuzzy
msgid "&Print Log..."
msgstr "&Shyira ku rupapuro..."
#: TopWidget.cpp:250
msgid "P&roperties"
msgstr "Ibiranga"
#: TopWidget.cpp:254
msgid "&Open"
msgstr "Gufungura"
#: TopWidget.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Open &With"
msgstr "Fungura ukoresha"
#: TopWidget.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Show &Log"
msgstr "Erekana ikirango"
#: TopWidget.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Hide &Log"
msgstr "Ikyinjizwa ky'akayungirizo"
#: TopWidget.cpp:273
#, fuzzy
msgid "&Start Service..."
msgstr "Gutangira ... "
#: TopWidget.cpp:277
#, fuzzy
msgid "&Stop Service..."
msgstr "Indangabintu..."
#: TopWidget.cpp:281
#, fuzzy
msgid "&Restart Service..."
msgstr "Kongera gutangiza seriveri..."
#: TopWidget.cpp:285
#, fuzzy
msgid "&Edit Service..."
msgstr "&Guhindura Rukuruzi..."
#: TopWidget.cpp:299
#, fuzzy
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Nibyokokourifuzakuvamo."
#: TopWidget.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Kuri Kugaruza Byose Amahinduka ? "
#: TopWidget.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Revert Configuration"
msgstr "Gusubizaho iboneza"
#: TopWidget.cpp:315
msgid "&Revert"
msgstr "Guhindura ikerekezo"
#: TopWidget.cpp:326
#, fuzzy
msgid ""
"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong "
"settings can make your system hang on startup.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr "Urifuzagukomeza."
#: TopWidget.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Save Configuration"
msgstr "Gushyingura Ibyabonejwe"
#: TopWidget.cpp:398
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> "
"runlevels.</p> <p>The list of currently visible runlevels is saved when you "
"use the <strong>Save Options command</strong>.</p>"
msgstr ""
"<p> ku i Kuri <strong> Herekana %S </strong> Cyangwa <strong> Gushisha </"
"strong> . </p> <p> Urutonde Bya Kigaragara ni Ryari: Koresha i <strong> "
"Kubika command </strong> . </p> "
#: TopWidget.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Show only the selected runlevels"
msgstr "i Byahiswemo "
#: TopWidget.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Show runlevels:"
msgstr "Kwerekana inzego zungirije"
#: TopWidget.cpp:422
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, you don't have "
"the right <strong>permissions</strong> to edit the init configuration.</"
"p><p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask "
"your sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p><p>The latter "
"way is <strong>not</strong> recommended though, due to security issues.</p>"
msgstr ""
"<p> i Gufunga ni <img = \" Umukoresha | \" /> , i Iburyo: <strong> Uruhushya "
"</strong> Kuri Kwandika i Iboneza . </p> <p> Ongera utangire %1 Nka Imizi "
"( Cyangwa Birenzeho Umukoresha ) , Cyangwa ask Kuri Kwinjiza porogaramu %1 "
"<em> </em> Cyangwa <em> </em> . </p> <p> ni <strong> OYA </strong> , Kuri "
"Umutekano . </p> "
#: TopWidget.cpp:566
#, fuzzy
msgid " Changed"
msgstr "Byahinduwe"
#: TopWidget.cpp:753
#, fuzzy
msgid "Print Log File"
msgstr "Idosiye "
#: TopWidget.cpp:768
#, fuzzy
msgid "<h1>TDE Sys-V Init Editor Log</h1>"
msgstr "<h1> MukusanyaTDE - V </h1> "
#: TopWidget.cpp:778
#, fuzzy
msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>"
msgstr "<h3> ku %1 </h3> <br/> <br/> "
#: TopWidget.cpp:830
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means "
"that there was no number available between the two adjacent services, and "
"the service did not fit in lexically.</p><p>Please adjust the sorting "
"numbers manually via the <strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
msgstr ""
"<p> Kuri A Byemewe Ishungura Umubare ya: iyi Ibirindiro: . Oya Umubare "
"Bihari hagati i Kabiri , na i Serivisi OYA in . </p> <p> i Ishungura Imibare "
"N'intoki Biturutse i <strong> Ikiganiro Agasanduku </strong> . </p> "
#: TopWidget.cpp:837
#, fuzzy
msgid "Unable to Generate Sorting Number"
msgstr "Kuri "
#: TopWidget.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually."
msgstr "Kuri Ishungura Umubare . Guhindura... N'intoki . "
#: TopWidget.cpp:1055
#, fuzzy
msgid "Configuration package saved successfully."
msgstr "Porogaramu . "
#: TopWidget.cpp:1085
#, fuzzy
msgid "Configuration package loaded successfully."
msgstr "Porogaramu . "
#: ksv_core.cpp:35
msgid "No description available."
msgstr "Nta bisobanuro bihari"
#: ksv_core.cpp:155
#, fuzzy
msgid " log files"
msgstr "LOG Idosiye "
#: ksv_core.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Saved Init Configurations"
msgstr "Gushyingura Iboneza ry'Ibikubiyemo"
#: ksvdraglist.cpp:332
msgid "No."
msgstr "Oya."
#: ksvdraglist.cpp:336
msgid "Name"
msgstr "Izina"
#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Drag Menu"
msgstr "Uburyo bw'Ikurura"
#: main.cpp:58
msgid "SysV-Init Editor"
msgstr ""
#: main.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Editor for Sys-V like init configurations"
msgstr "ya: - V nka Amaboneza "
#: main.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n"
"drag-and-drop, as well as keyboard use."
msgstr "Kuri \" \" , - - na - , Nka Nka Mwandikisho Koresha . "
#: main.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Main developer"
msgstr "Mukoraporogaramu "
#: trash.cpp:47 trash.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Drag here to remove services"
msgstr "Kuri Gukuraho "
#: configwizard.ui:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Idosiye y'iboneza"
#: configwizard.ui:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Operating System"
msgstr "Sisitemu y'Icapa"
#: configwizard.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>"
msgstr "<h3> Koresha ? </h3> "
#: configwizard.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Your Operating System"
msgstr "porogaramumudasobwa y'urusobe"
#: configwizard.ui:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Linux"
msgstr "Linux"
#: configwizard.ui:121 configwizard.ui:265
#, no-c-format
msgid "&Other"
msgstr "&Ikindi"
#: configwizard.ui:157
#, no-c-format
msgid "Distribution"
msgstr "Ikwirakwiza"
#: configwizard.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Your Distribution"
msgstr "Ikwirakwiza"
#: configwizard.ui:195
#, no-c-format
msgid "&Debian GNU/Linux"
msgstr ""
#: configwizard.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Red Hat Linux"
msgstr "Ihuza ifite isano"
#: configwizard.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&SuSE Linux"
msgstr "Linux"
#: configwizard.ui:232
#, no-c-format
msgid "&Mandrake Linux"
msgstr ""
#: configwizard.ui:243
#, no-c-format
msgid "&Corel Linux OS"
msgstr ""
#: configwizard.ui:254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Conec&tiva Linux"
msgstr "imirongo y'Ihuza"
#: configwizard.ui:341 pathconfig.ui:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Service path:"
msgstr "Inzira: : "
#: configwizard.ui:389 pathconfig.ui:107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the path to the folder containing the services"
msgstr "i Inzira: Kuri i Ububiko... i "
#: configwizard.ui:400 pathconfig.ui:115
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "Gushakisha..."
#: configwizard.ui:404 pathconfig.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the folder containing the services"
msgstr "i Ububiko... i "
#: configwizard.ui:463 pathconfig.ui:169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Runlevel path:"
msgstr "Inzira: : "
#: configwizard.ui:511 pathconfig.ui:211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders"
msgstr "i Inzira: Kuri i Ububiko... i Ububiko "
#: configwizard.ui:522 pathconfig.ui:219
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Br&owse..."
msgstr "Gushakisha..."
#: configwizard.ui:526 pathconfig.ui:222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the folder containing the runlevel folders "
msgstr "i Ububiko... i Ububiko "
#: configwizard.ui:564
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Idosiye y'iboneza"
#: configwizard.ui:583
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<h1>Congratulations!</h1>\n"
"<p>\n"
"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</"
"b> the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-"
"configuration.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<h1> Nibyiza ! </h1> \n"
"<p> \n"
"Byarangiye i Iboneza Bya - . <b> </b> i Akabuto <b> </b> Kuri Tangira "
"&vendorShortName; Guhindura - Iboneza . \n"
"</p> "
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
msgstr "Hitamo..."
#: lookandfeelconfig.ui:98 lookandfeelconfig.ui:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "dummy-font"
msgstr "Ishusho - Imyandikire "
#: lookandfeelconfig.ui:134
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Services:"
msgstr "Imirimo"
#: lookandfeelconfig.ui:150
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sorting numbers:"
msgstr "Imibare : "
#: lookandfeelconfig.ui:166
#, no-c-format
msgid "&Choose..."
msgstr "Hitamo..."
#: lookandfeelconfig.ui:203
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Amabara"
#: lookandfeelconfig.ui:251 lookandfeelconfig.ui:299 lookandfeelconfig.ui:347
#: lookandfeelconfig.ui:379
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dummy"
msgstr "Ishusho"
#: lookandfeelconfig.ui:254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color for changed services"
msgstr "A Ibara: ya: Byahinduwe "
#: lookandfeelconfig.ui:257
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or "
"name).</p>\n"
"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>"
msgstr ""
"<p> i <strong> Ikiganiro Agasanduku </strong> Kuri A Umwandiko Ibara: ya: "
"<em> Byahinduwe </em> ( Itondekanya /Ishungura Umubare Cyangwa Izina: ) . </"
"p> \n"
"<p> Serivisi Ibyinjijwe ku iyi Ibara: . </p> "
#: lookandfeelconfig.ui:266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Changed:"
msgstr "Byahinduwe"
#: lookandfeelconfig.ui:302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color for service new to a runlevel"
msgstr "A Ibara: ya: Serivisi Gishya Kuri A "
#: lookandfeelconfig.ui:305
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>"
msgstr ""
"<p> i <strong> Ikiganiro Agasanduku </strong> Kuri A Umwandiko Ibara: ya: "
"<em> Gishya Kuri A </em> . </p> \n"
"<p> Serivisi Ibyinjijwe ku iyi Ibara: . </p> "
#: lookandfeelconfig.ui:314
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New:"
msgstr "Gishya..."
#: lookandfeelconfig.ui:350
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color for changed services that are selected"
msgstr "A Ibara: ya: Byahinduwe Byahiswemo "
#: lookandfeelconfig.ui:353
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting "
"number or name).</p>\n"
"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they "
"are selected.</p>"
msgstr ""
"<p> i <strong> Ikiganiro Agasanduku </strong> Kuri A Byahiswemo Umwandiko "
"Ibara: ya: <em> Byahinduwe </em> ( Itondekanya /Ishungura Umubare Cyangwa "
"Izina: ) . </p> \n"
"<p> Serivisi Ibyinjijwe ku iyi Ibara: Byahiswemo . </p> "
#: lookandfeelconfig.ui:382
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected"
msgstr "A Ibara: ya: Gishya Kuri A Byahiswemo "
#: lookandfeelconfig.ui:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are "
"selected.</p>"
msgstr ""
"<p> i <strong> Ikiganiro Agasanduku </strong> Kuri A Byahiswemo Umwandiko "
"Ibara: ya: <em> Gishya Kuri A </em> . </p> \n"
"<p> Serivisi Ibyinjijwe ku iyi Ibara: Byahiswemo . </p> "
#: lookandfeelconfig.ui:394
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New && &selected:"
msgstr "& & Byahiswemo : "
#: lookandfeelconfig.ui:410
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Changed && s&elected:"
msgstr "& & Byahiswemo : "
#: miscconfig.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Informational Messages"
msgstr "Name=Ubutumwa bwo kumenyesha"
#: miscconfig.ui:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show all messages again:"
msgstr "Byose Ubutumwa Nanone : "
#: miscconfig.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show All"
msgstr "Erekana byose"
#: miscconfig.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Warn if not allowed to write configuration"
msgstr "NIBA OYA Kuri Kwandika Iboneza "
#: miscconfig.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn &if unable to generate a sorting number"
msgstr "NIBA Kuri A Ishungura Umubare "
#: pathconfig.ui:26
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Path Configuration"
msgstr "Iboneza"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Kugena Imiterere"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Gutangira"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "Gufungura"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Ubuturo Butazwi"