You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
144 lines
3.6 KiB
144 lines
3.6 KiB
13 years ago
|
# translation of kio_pop3.po to Frysk
|
||
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-03-04 11:43+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
|
||
13 years ago
|
"Language-Team: Frysk <tde-i18n-fry@kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:249
|
||
|
msgid "PASS <your password>"
|
||
|
msgstr "PASS <dyn wachtwurd>"
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:252
|
||
|
msgid "The server said: \"%1\""
|
||
|
msgstr "De tsjinner antwurde: \"%1\""
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:274
|
||
|
msgid "The server terminated the connection."
|
||
|
msgstr "De tsjinner hat de ferbining ferbrutsen."
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:276
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invalid response from server:\n"
|
||
|
"\"%1\""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Unjildich antwurd fan de tsjinner:\n"
|
||
|
"\"%1\""
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:305
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Could not send to server.\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Koe net nei de tsjinner stjoere.\n"
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
|
||
|
msgid "No authentication details supplied."
|
||
|
msgstr "Gjin ferifikaasje details oanlevere."
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:397
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
|
||
|
"to support it, or the password may be wrong.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"%2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"It oanmelden fia APOP is mislearre. It wachtwurd is net goed of de tsjinner %1 "
|
||
|
"ûndersteund miskien gjin APOP, alhoewol de tsjinner seit dat er dat wol "
|
||
|
"%ûndersteund.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"%2"
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:585
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
|
||
|
"be wrong.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"%3"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"It oanmelden fia SASL (%1) is mislearre. dit kin mooglik troch dat de tsjinner "
|
||
|
"gjin %2 ûndersteund of trochdat it wachtwurd net goed is.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"%3"
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:594
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
|
||
|
"Choose a different authentication method."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dyn POP3-tsjinner ûndersteund gjin SASL.\n"
|
||
|
"Kies in oare ferifikaasjemetoade."
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:602
|
||
|
msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3."
|
||
|
msgstr "SASL-ferifikaasje is net yn kio_pop3 kompilearre."
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Could not login to %1.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"It oanmelden by %1 is mislearre.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:648
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"%2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"It oanmelden by %1 is mislearre. It wachtwurd kin wolles net goed wêze.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"%2"
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:686
|
||
|
msgid "The server terminated the connection immediately."
|
||
|
msgstr "De tsjinner ferbruts direkt de ferbining."
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:687
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Server does not respond properly:\n"
|
||
|
"%1\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De tsjinner reagearret net goed:\n"
|
||
|
"%1\n"
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:715
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
|
||
|
"Choose a different authentication method."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dyn POP3-tsjinner ûndersteund gjin APOP.\n"
|
||
|
"Kies in oare ferifikaasjemetoade."
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:735
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
|
||
|
"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dyn POP3-tsjinner klaimt dat se TLS ûndersteund, mar de ûnderhanneling is net "
|
||
|
"slagge. Do kinst TLS útsette yn de konfiguraasjemodule Crypto."
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:746
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
|
||
|
"without encryption."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dyn POP3-tsjinner ûndersteund gjin TLS. Set TLS út ast sunder fersifering "
|
||
|
"ferbining meitsje wolst."
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:755
|
||
|
msgid "Username and password for your POP3 account:"
|
||
|
msgstr "Brûkersnamme en wachtwurd foar dyn POP3-akkount:"
|
||
|
|
||
|
#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
|
||
|
msgid "Unexpected response from POP3 server."
|
||
|
msgstr "Unverwachse antwurd fan de POP3-tsjinner."
|