<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd">
-->
<chapter id="install">
<title
>Istruzioni di installazione</title>
<para
>Queste sono le istruzioni generiche di installazione per l'Ambiente Desktop KDE. Altre informazioni utili sono reperibili nei file <filename
>README</filename
> e <filename
>INSTALL</filename
>, forniti insieme al pacchetto. Leggili attentamente, possono servirti a risolvere i problemi che potrai trovare. Se ciò non bastasse, può essere utile iscriverti a qualcuna delle mailing list di &kde; (leggi sul nostro sito web per sapere come iscriverti alle <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/"
>mailing list</ulink
> di &kde;) o ai newsgroup.</para>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>A chi si vuole convertire</para>
</question>
<answer>
<para
>Così hai sentito quello che si dice in giro. Oppure hai visto le immagini. E muori dalla voglia di impadronirti di &kde;. Ma non sai praticamente niente di questo sistema operativo <quote
>alternativo</quote
> Niente paura! Devi solo fare qualche (beh, magari non solo qualche) lettura.</para>
<para
>&kde; non gira sotto alcuna versione di &Microsoft; &Windows; o di OS/2 (ancora). Per usare &kde; devi avere un sistema operativo &UNIX;. Per maggiori dettagli leggi <xref linkend="platform"/>.</para>
<para
>Scegli un sistema operativo e installalo sul tuo computer. Queste <acronym
>FAQ</acronym
> non ti possono aiutare in ciò, perché &kde;<ulink url="http://www.kde.org"
> gira su molti sistemi &UNIX;</ulink
>. </para>
<!-- Taken out because we can not help with all platforms and KDEisnotLINUX -->
<para
>Finalmente sei pronto per iniziare l'installazione di &kde; Per cominciare leggi la sezione successiva. Per ottenere &kde; vai a <xref linkend="where-to-get-kde"/>. Infine (molto importante!): se hai dei problemi durante l'installazione, puoi trovare suggerimenti e aiuti nelle <link linkend="mailing-lists"
>mailing list</link
> e nei <link linkend="newsgroups"
>newsgroup</link
>. Ma ricorda: nessuna domanda è troppo stupida per essere fatta, ma alcune sono troppo stupide per meritare risposta, specialmente se la risposta è già nelle <acronym
>FAQ</acronym
>.</para>
<para
>In bocca a lupo, e divertiti!</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Che hardware serve per utilizzare &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Per far girare un'installazione semplice di &kde; si raccomandata di disporre almeno di un processore pentium II, 64MB di RAM e 500MB di spazio disco libero. Benché &kde; possa funzionare anche su configurazioni più lente, le sue prestazioni potrebbero essere molto compromesse. In generale, se il tuo computer riesce già a far girare un &X-Server; con un altro ambiente desktop o con un window manager, molto probabilmente è abbastanza veloce per eseguire &kde;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Formati disponibili dei pacchetti</para>
</question>
<answer>
<para
>Puoi trovare parecchi tipi di pacchetti, sia binari che sorgenti, per diverse distribuzioni e sistemi operativi su &kde-ftp;. I pacchetti binari non vengono realizzati dalla squadra di &kde;, ma dagli stessi distributori o da qualcuno che si è dedicato a questa attività. Puoi trovare su <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/"
>&kde; Package Policy Explained</ulink
> informazioni su come preparare dei pacchetti per &kde;. L'unica versione <quote
>ufficiale</quote
> sono i pacchetti sorgente tar.bz2. Nelle directory di installazione troverai i file <filename
>README</filename
> e <filename
>INSTALL</filename
>, di cui ti consiglio la lettura. Puoi trovare un elenco dei pacchetti disponibili per ogni versione sulla relativa pagina di informazioni. Per l'ultima versione è <ulink url="http://www.kde.org/info/3.4.1.php"
>&kde; 3.4.1 Info Page</ulink
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="prerequisites">
<para
>Prerequisiti</para>
</question>
<answer>
<!-- rewrite to make it more general, pointing to the according webpages? -->
<para
>Per &kde; 3.4.1, ti serve la libreria &Qt; versione 3.3 o superiore. Assicurati di aver scaricato la corretta versione delle &Qt;. Hai bisogno anche dei file header se vuoi compilare &kde; dai sorgenti. Sono tutti disponibili liberamente su <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download"
>http://www.trolltech.com/download</ulink
>. Inoltre esistono librerie aggiuntive che, se installate sul tuo sistema, possono migliorare &kde;. Un esempio è OpenSSL che potrà abilitare la navigazione sicura in &konqueror; di pagine web, ed è richiesta la versione 0.9.6 o successiva. Questa libreria dovrebbe essere fornita nella tua distribuzione; se no, prova ad aggiornare.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Descrizione dei pacchetti base </para>
</question>
<answer>
<para
>La distribuzione base attualmente è composta da venti pacchetti. Alcuni sono fondamentali, mentre altri sono opzionali. Ogni pacchetto è disponibile nei formati detti sopra.</para>
>Questo pacchetto contiene le applicazioni fondamentali che sono il nucleo dell'Ambiente Desktop KDE, quali il gestore di finestre, l'emulatore di terminale, il Centro di controllo, il gestore di file e il Pannello.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&arts;</term>
<listitem>
<para
>Fondamentale</para>
<para
>Il server sonoro &arts;. Un potente server sonoro, trasparente alla rete.</para>
>Applicazioni di rete. Attualmente comprende il client di messaggistica istantanea &kopete;, il gestore di download &kget; e parecchi altri applicativi di rete.</para>
>Applicazioni di gestione delle informazioni personali. Contiene il programma di posta &kmail;, il lettore di newsgroup &knode; e altri programmi collegati.</para>
>Applicazioni per lo sviluppo web. Contiene applicazioni come &quanta;, un ambiente integrato di sviluppo web e altre applicazioni utili per lo sviluppo web.</para>
>&arts; e tdelibs, in quest'ordine, devono essere installati prima di ogni altro pacchetto, e tdeaddons per ultimo. Gli altri pacchetti possono essere installati in qualsiasi ordine.</para>
>La maggior parte dei sistemi di gestione pacchetti ti permetterà di mettere tutti i pacchetti in una cartella e di installarli in una volta sola, risolvendo le dipendenze man mano che si presentano.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Istruzioni di installazione per i diversi formati.</para>
</question>
<answer>
<para
><important>
<para
>Non dimenticare di leggere i file <filename
>README</filename
> e <filename
>INSTALL</filename
>, ove siano disponibili.</para>
</important
></para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Installazione dei pacchetti Debian</term>
<listitem>
<para
>I pacchetti Debian vengono installati secondo quanto indicato nel <acronym
>FHS</acronym
> (File Hierarchy Standard).</para>
<procedure>
<step performance="required"
><para
>accedi come superuser</para
></step>
<step performance="required"
><para
>lancia il comando <command
>dpkg <option
>-i <replaceable
>packagename.deb</replaceable
></option
></command
> per ogni pacchetto che vuoi installare.</para
></step>
</procedure>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Installazione dei pacchetti <acronym
>RPM</acronym
></term>
<listitem>
<procedure>
<title
>Per installare i binari <acronym
>RPM</acronym
></title>
<step performance="required"
><para
>accedi come superuser</para
></step>
<step performance="required"
><para
>esegui <command
>rpm <option
>-ivh <replaceable
>packagename.rpm</replaceable
></option
></command
></para
></step>
</procedure>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Installazione dei file sorgente <filename
>.tar.bz2</filename
></term>
<listitem>
<para
>Dal momento che ci sono sempre modifiche e aggiornamenti nel modo di compilare &kde;, troverai in <ulink url="http://developer.kde.org/build/index.html"
>Download and Install from Source</ulink
> le istruzioni più aggiornate per l'installazione dai pacchetti sorgenti. </para>
<para
>L'approccio generico dovrebbe funzionare in ogni caso. </para>
<para
>Il file sorgente <filename
>.tar.bz2</filename
> installa di default in <filename class="directory"
>/usr/local/kde</filename
>. Puoi sovrascrivere questa impostazione usando l'opzione <option
> per vedere l'elenco delle opzioni disponibili.</para
></note
></para
></step>
<step performance="required"
><para
>compila il pacchetto: <command
>make</command
></para
></step>
<step performance="required"
><para
>installa il pacchetto: <command
>su <option
>-c "make install"</option
></command
> (se non hai già fatto l'accesso al sistema come root). Se invece sei già root, digita <command
>make <option
>install</option
></command
>.</para
></step>
</procedure>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Procedure post-installazione</para>
</question>
<answer>
<para
>Prima di tutto, devi assicurarti di aver aggiunto al tuo <envar
>PATH</envar
> la cartella d'installazione dei file binari di &kde; (⪚ <filename class="directory"
>/usr/local/kde/bin</filename
>), e a <envar
>LD_LIBRARY_PATH</envar
> la cartella d'installazione delle librerie di &kde; (necessario solo su sistemi che non supportano rpath; su &Linux; &ELF; dovrebbe funzionare senza). Questa variabile d'ambiente può avere nomi diversi a seconda dei sistemi, ⪚ è chiamata <envar
>SHLIB_PATH</envar
> su &IRIX;. Imposta, quindi, la variabile d'ambiente <envar
> alla cartella base della tua installazione di &kde;, ⪚ <filename class="directory"
>/usr/local/kde</filename
>. <caution
> <para
>Tieni ben presente che è imprudente impostare <envar
>LD_LIBRARY_PATH</envar
> alla cieca. Nella maggior parte dei casi non serve, e può creare più danni che benefici. C'è una pagina web redatta da <ulink url="mailto:barr@cis.ohio-state.edu"
>Dave Barr</ulink
> che spiega la pericolosità di <envar
>LD_LIBRARY_PATH</envar
>, la puoi trovare qui <ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html"
>Benché si possano usare la maggior parte delle applicazioni &kde; lanciandole da riga di comando, soltanto se usi il gestore finestre di &kde; e i suoi programmi di aiuto avrai il pieno beneficio delle funzionalità avanzate di &kde;.</para>
<para
>Per semplificarti la cosa, è stato creato un semplice script chiamato <filename
> nella tua directory home (per sicurezza fai prima una copia del file!), rimuovi tutto quello che sembra avviare un gestore di finestre, e inserisci invece la riga <command
>Qualche distribuzione (tra cui la famosa &RedHat; &Linux;) usa invece <filename
>.Xclients</filename
> </para>
</note
></para>
<para
>Ti apparirà un nuovo, splendente desktop &kde;. Ora puoi cominciare ad esplorare il magnifico mondo di &kde;. Se prima vuoi leggere un po' di documentazione, c'è una guida altamente raccomandata disponibile: <ulink url="http://www.kde.org/documentation/quickstart/index.html "
>Quick Start guide</ulink
>: Inoltre, ogni applicazione ha un aiuto in linea, accessibile usando il menu <guimenu
>Aiuto</guimenu
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Prima di installare una nuova versione devo rimuovere la vecchia x.y.z?</para>
</question>
<answer>
<para
>In linea di massima, non è necessario: i pacchetti <acronym
>RPM</acronym
> e Debian dovrebbero risolvere da soli le dipendenze.</para>
<para
>Se compili da solo i sorgenti, devi prendere più precauzioni. Le istruzioni per usare due diverse versioni di &kde; sullo stesso sistema sono disponibili su <ulink url="http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html"
>. In ogni caso, ricordati che, se non stai più che attento, potresti incontrare dei problemi a far girare due versioni diverse do &kde; sullo stesso sistema, soprattutto se le hai compilate a partire dai sorgenti. </para>
>Benché &kde; possa essere installato in una cartella utente, ci sono alcuni problemi con i programmi che richiedono l'accesso come root, ⪚ i programmi nel pacchetto tdeadmin. Ma dal momento che questi non sono stati creati per l'uso dell'utente standard, non c'è da preoccuparsi.</para>
>Comunque, su sistemi con password shadow, gli screensaver devono funzionare con privilegi di root per consentire all'accesso con password di sbloccare lo schermo, quindi questa opzione non funzionerà.</para>
> supporta ufficialmente &kde; su &AIX;. Puoi leggere tutti i particolari su <ulink url="http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html"
>. Ci sono anche delle informazioni più vecchie su <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html"
>http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html</ulink
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>&kde; su un PC portatile?</para>
</question>
<answer>
<para
>Se sei riuscito a far girare &X-Window; su un PC portatile, non dovresti avere nessun problema a farci girare anche &kde;. In ogni caso, potresti trovare qualcosa di utile qui:</para>
>Non mi piace dove si è installato &kde;. Come faccio a cambiargli cartella senza danneggiare l'installazione?</para>
</question>
<answer>
<para
>Diciamo per ipotesi che l'installazione è in <filename class="directory"
>/opt/kde</filename
> e tu voglia spostarla in <filename class="directory"
>/usr/local/kde</filename
>, quello che devi fare è:</para>
<procedure>
<step performance="required"
><para
>Accedi come root (se già non l'hai fatto)</para
></step>
<step performance="required"
><para
><command
>mv /opt/kde /usr/local/kde</command
></para
></step>
<step performance="required"
><para
><command
>ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command
></para
></step>
</procedure>
<para
>Ciò sposterà tutti i tuoi file di &kde; in <filename class="directory"
>/usr/local/kde</filename
>, ma tutto sarà ancora accessibile da <filename class="directory"
>/opt/kde</filename
>, perché con il secondo comando hai creato un collegamento simbolico.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Quali file posso cancellare dalla cartella di installazione di &kde;? I file <filename
>*.h</filename
>, <filename
>*.c</filename
> e <filename
>*.o</filename
> possono essere cancellati senza creare danni?</para>
</question>
<answer>
<para
>Non c'è bisogno di conservare i file <filename
>.c</filename
> e <filename
>.o</filename
>, ma dovresti conservare i file <filename
>.h</filename
>, visto che sono usati dagli "include" nel caso tu voglia compilare &kde;. Ma se vuoi aggiornare il programma man mano che le modifiche sono disponibili, dovresti conservarli, se non vuoi scaricare tutto da capo ogni volta che fai l'aggiornamento.</para
>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Perderò le mie impostazioni se faccio un aggiornamento di &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>No. &kde; sarà in grado, nella maggior parte dei casi, di migrare correttamente le tue impostazioni. Per alcune applicazioni (come &kmail; o &knode;) dovrai reinserire la password, ma la quasi totalità delle impostazioni verrà salvata.</para>
<para
>Abbiamo contrastanti segnalazioni sui risultati dell'aggiornamento da alcune precedenti versioni di &kde;. Per stare sul sicuro, è sempre meglio fare un backup dell'intera configurazione di &kde;. </para>
<para
>Le impostazioni risiedono nelle sottodirectory <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.kde</filename
> o <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.kde2</filename
>della tua directory home. Fai una copia della vecchia directory <filename class="directory"
>.kde</filename
>/<filename class="directory"
>.kde2</filename
> in una posizione sicura, installa &kde; 3.2, quindi ricopia tutte le impostazioni della posta elettronica e delle news. Ciò detto, molti sono riusciti a compiere un aggiornamento senza aver rimosso la vecchia directory <filename class="directory"
>.kde</filename
> e senza incontrare problemi.</para>
<para
>Puoi sostituire un'altra directory a <filename class="directory"
>Ho aggiornato &kde;, e tutto sembrava andato bene, ma quando ho lanciato KDE mi è apparsa una schermata grigia e nient'altro! La console mi mostra degli errori su DCOPserver. Che cos'è successo?</para>
</question>
<answer>
<para
>&kde; usa diversi file temporanei durante il suo funzionamento. Di solito si trovano in:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><filename
>~/.DCOPserver-*</filename
> (di solito ce ne sono due, di cui uno è un link simbolico all'altro)</para
></listitem>
<listitem
><para
><filename
>~/.kde/socket-<replaceable
>hostname</replaceable
></filename
></para
></listitem>
<listitem
><para
><filename
>~/.kde/tmp-<replaceable
>hostname</replaceable
></filename
> che di solito è un link simbolico al seguente file:</para
></listitem>
<listitem
><para
><filename
>/tmp/tmp-kde-<replaceable
>USER</replaceable
></filename
></para
></listitem>
<listitem
><para
><filename
>~/.kde/socket-<replaceable
>hostname</replaceable
></filename
> che di solito è un collegamento simbolico al seguente file:</para
></listitem>
<listitem
><para
><filename
>/tmp/ksocket-<replaceable
>USER</replaceable
></filename
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Se i link simbolici si corrompono (di solito capita quando un <command
>cron</command
> o uno script di chiusura del sistema svuota la directory <filename class="directory"
>/tmp</filename
>) possono succedere delle cose strane. Questi file, e i relativi link simbolici, saranno tutti ricreati automaticamente all'avvio di &kde;, così puoi rimuoverli tutti <emphasis
>mentre &kde; NON sta girando</emphasis
>.</para>
<para
>Se quando lanci &kde; ottieni solo una schermata grigia, o un messaggio di errore che dice: <errorname
>Controlla l'installazione</errorname
>, devi fermare X e cancellare tutti i file sottoelencati, poi prova a rilanciare X.</para>
<para
>Di solito (&ie; quando non stai facendo un aggiornamento di versione di &kde;) è abbastanza sicuro lasciare questi file come sono, in questo modo puoi accorciare di qualche secondo l'attesa per l'avvio del &kde;.</para>
>Il problema legato al brevetto &LZW; di Unisys. Il supporto &GIF; non è più compreso automaticamente nelle &Qt; dalla versione 1.44 in poi. Se vuoi usare il supporto &GIF;, e sei in possesso della relativa licenza, devi ricompilare &Qt; con il supporto &GIF;: <command