You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
267 lines
6.7 KiB
267 lines
6.7 KiB
13 years ago
|
<!--
|
||
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd">
|
||
|
-->
|
||
|
<chapter id="configure">
|
||
|
<title
|
||
|
>Nastavitev &kde;</title>
|
||
|
|
||
|
<qandaset>
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kako nastavim jezik, ki ga uporablja &kde;?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Obstajata dva načina prilagoditve jezika, ki ga &kde; uporablja za izpis sporočil:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
>Z uporabo <application
|
||
|
>Nadzornega središča &kde;</application
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Poženite <application
|
||
|
>Nadzorno središče &kde;</application
|
||
|
> in izberite <guimenu
|
||
|
>Personalization</guimenu
|
||
|
>, ki mu naj sledi <guimenuitem
|
||
|
>Country and Language</guimenuitem
|
||
|
>. Tu lahko lahko izberete vaš jezik in lokacijo. Če &kde; ne uspe najti prevoda v prvem izbranem jeziku, bo uporabil privzet jezik. Običajno je privzeta (ameriška) angleščina.</para
|
||
|
> <note
|
||
|
><para
|
||
|
>Uporaba <application
|
||
|
>Nadzornega središča &kde;</application
|
||
|
> je priporočljiv način izbire jezika v &kde;.</para
|
||
|
></note
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
><term
|
||
|
>Uporaba spremenljivke <envar
|
||
|
>LANG</envar
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Druga metoda uporablja običajno nastavitev locale na vašem sistemu. Da spremenite jezik, preprosto ustrezno nastavite spremenljivko <envar
|
||
|
>LANG</envar
|
||
|
>. Če je na primer vaša lupina <application
|
||
|
>bash</application
|
||
|
>, izvedite <userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>export</command
|
||
|
> <envar
|
||
|
>LANG=sl_SI</envar
|
||
|
></userinput
|
||
|
> (morda je dovolj le sl), da nastavite slovenščino kot jezik, ki se uporablja.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> </variablelist>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Obstaja stikalo za preklop mednarodnih tipkovnic za &kde;?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
> Da, lahko ga prikrojite z uporabo pogovornega okna <application
|
||
|
>Nadzorno središče &kde;</application
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Strojni dodatki</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Tipkovnica</guimenuitem
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Razpored</guimenuitem
|
||
|
> configuration dialog. </para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kako zamenjam običajen tekstni prijavni zaslon s prijavnim zaslonom &kde;?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Najprej morate zamenjati <quote
|
||
|
>xdm runlevel</quote
|
||
|
> (runlevel 5 na sistemih &RedHat;, 3 na &SuSE;), tako da uredite datoteko <filename
|
||
|
>/etc/inittab</filename
|
||
|
>. V datoteki bi morala biti vrstica, ki prav <userinput
|
||
|
>id:3:initdefault:</userinput
|
||
|
>. Spremenite jo v <userinput
|
||
|
>id:5:initdefault:</userinput
|
||
|
>. Sedaj na koncu vrstice zakomentirajte naslednjo vrstico: <literal
|
||
|
>x:5:respawn:/usr/bin/X11/xdm -nodaemon</literal
|
||
|
> in jo nadomestite z <userinput
|
||
|
>x:5:respawn:<replaceable
|
||
|
>/opt/kde/</replaceable
|
||
|
>bin/kdm -nodaemon</userinput
|
||
|
>. <note
|
||
|
><para
|
||
|
>Lokacija &kdm; je lahko na vašem sistemu nekoliko drugačna.</para
|
||
|
></note
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Da spremembe uveljavite takoj, vtipkajte v ukazno vrstico <command
|
||
|
>init 5</command
|
||
|
> (za sisteme &RedHat;). <caution
|
||
|
><para
|
||
|
>Uporabiti grafično prijavo, ne da bi prej preverili, ali dela, je tvegano početje. Če ne bo delovala, se boste zelo namučili, preden se vrnete...</para
|
||
|
></caution
|
||
|
></para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
> Za FreeBSD morate urediti datoteko <filename
|
||
|
>/etc/ttys</filename
|
||
|
> in spremeniti eno izmed vrstic, ki je videti približno tako <programlisting
|
||
|
>ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</programlisting
|
||
|
> v nekaj takšnega <userinput
|
||
|
>ttyv8 "/usr/local/bin/kdm -nodaemon" xterm off secure</userinput
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Rad bi kliknil na &LGM; kjerkoli na namizju in bi se mi prikazal menu <guimenu
|
||
|
>K</guimenu
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Odprite <application
|
||
|
>Nadzorno središče &kde;</application
|
||
|
> in izberite <menuchoice
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Videz in občutek</guisubmenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Namizje</guisubmenu
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Sedaj lahko izberete obnašanje klikov miške na namizju. Da se ob enem samem kliku &LGM; odpre menu <guimenu
|
||
|
>K</guimenu
|
||
|
> spremenite vnos označen z <guilabel
|
||
|
>Levi gumb</guilabel
|
||
|
> v recimo <guilabel
|
||
|
>Menu s programi</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kje najdem podatke, ki se nanašajo na &kde; teme?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Oglejte si <ulink url="http://kde.themes.org/"
|
||
|
>http://kde.themes.org/</ulink
|
||
|
> ali pa <ulink url="http://www.kde-look.org"
|
||
|
>http://www.kde-look.org</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kako spremenim zvrsti &MIME;?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Če uporabljate &konqueror;, pa je postopek nekoliko drugačen: najprej odprite &konqueror;jevo okno in izberite <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Uredi</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Vrsto datotek</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Poiščite zvrst, ki jo želite spremeniti (⊀ text/english ali image/gif), kliknite z &DGM;, izberite <guilabel
|
||
|
>Splošno</guilabel
|
||
|
> in postavite vrstni red programov kakor želite.</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>&kde; (&kdm;) ne prebere mojega <filename
|
||
|
>.bash_profile</filename
|
||
|
>!</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Upravljalnika prijave <application
|
||
|
>xdm</application
|
||
|
> in &kdm; ne poganjata prijavne lupine, tako da <filename
|
||
|
>.profile</filename
|
||
|
>, <filename
|
||
|
>.bash_profile</filename
|
||
|
>, <abbrev
|
||
|
>itd.</abbrev
|
||
|
> niso pregledani. Ko se uporabnik prijavi, <application
|
||
|
>xdm</application
|
||
|
> kot root požene <command
|
||
|
>Xstartup</command
|
||
|
> in nato <command
|
||
|
>Xsession</command
|
||
|
> kot uporabnik. Tako je običajen postopek dodajanje stavkov v <filename
|
||
|
>Xsession</filename
|
||
|
>, da se vaš profil izvede. Prosim uredite vaši datoteki <filename
|
||
|
>Xsession</filename
|
||
|
> in <filename
|
||
|
>.xsession</filename
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kako lahko v &kde; uporabim pisave &TrueType;?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Namestiti morate podporo za pisave &TrueType; v &X-Windows;. Pisave iščite na strani <ulink url="http://x.themes.org/"
|
||
|
>x.themes.org</ulink
|
||
|
>, več o strežnikih za pisave pa najdete na strani <ulink url="http://www.dcs.ed.ac.uk/home/jec/programs/xfsft/"
|
||
|
>xfsft: Podpora pisavam &TrueType; v X11</ulink
|
||
|
> ali <ulink url="http://X-TT.dsl.gr.jp/"
|
||
|
>domači strani projekta strežnika X-&TrueType;</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Če imate kup pisav &TrueType; iz &Microsoft; &Windows; uredite <filename
|
||
|
>XF86Config</filename
|
||
|
> datoteko, da dobite pisave iz ustreznega imenika. Nato povejte &kde;, da naj uporabi te nove pisave, s pomočjo pripomočka za nadzor pisav.</para>
|
||
|
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Je v &kde; možno vnesti, prikazati in delati s simbolom za Evro?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Da in ne. Podrobnosti najdete tu: <ulink url="http://www.koffice.org/kword/euro/.phtml"
|
||
|
>http://www.koffice.org/kword/euro/.phtml</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
</qandaset>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|