|
|
|
|
# translation of kcmioslaveinfo.po to Ukrainian
|
|
|
|
|
# Ukrainian translation of kcmioslaveinfo.po
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
|
|
|
|
|
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmioslaveinfo\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-10-09 16:26+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Andriy Rysin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "rysin@kde.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "<h1>IO slaves</h1> Gives you an overview of the installed ioslaves."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h1>Підлеглі В/В</h1> Надає можливість переглянути встановлені підлеглі В/В."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Available IO slaves:"
|
|
|
|
|
msgstr "Наявні підлеглі В/В:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "kcmioslaveinfo"
|
|
|
|
|
msgstr "kcmioslaveinfo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "KDE Panel System Information Control Module"
|
|
|
|
|
msgstr "Модуль керування системної інформації про Панель KDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
|
|
|
|
|
msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:137
|
|
|
|
|
msgid "Some info about protocol %1:/ ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Деяка інформація про протокол %1:/ ..."
|