You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmkded.po

132 lines
5.0 KiB

# translation of kcmkded.po to Tajik Language
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Salomov Akmal <youth_opportunities@tajik.net>, 2003,2004.
# Copyright (C) 2003,2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkded\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-01 20:50+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Виктор Ибрагимов, Роҷер Ковакс"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org"
#: kcmkded.cpp:53
msgid "kcmkded"
msgstr "kcmkded"
#: kcmkded.cpp:53
msgid "TDE Service Manager"
msgstr "Хизмати Менеҷери TDE"
#: kcmkded.cpp:55
msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
#: kcmkded.cpp:59
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Service Manager</h1><p>This module allows you to have an overview of all "
"plugins running as TDE Services. Generally, there are two types of service:</"
"p><ul><li>Services invoked at startup</li><li>Services called on demand</"
"li></ul><p>The latter are only listed for convenience. The startup services "
"can be started and stopped. In Administrator mode, you can also define "
"whether services should be loaded at startup.</p><p><b> Use this with care: "
"some services are vital for TDE; do not deactivate services if you do not "
"know what you are doing.</b></p>"
msgstr ""
"<h1>Хизмати Менеҷер</h1><p> Ин модул иҷозат медиҳад ба шумо ба дубора дидани "
"ҳамаи plugins -ҳои барномаи TDE, ҳамчунон ба Хизматҳои TDE таалуқ дорад. "
"Умуман, онҷо ду намуди хизмат мавҷуд аст:</p><ul><li> Хизматҳои мушахасшудаи "
"роҳандозӣ</li><li>Хизматҳои ҳангоми тақозо</li></ul><p> Охирин фақат барои "
"роҳат аст. Хизмати роҳандози метавонад шурӯъ кунад ё истад. Дар холати "
"Административӣ, шумо метавонед низ муайян кунед ягон хизматро дар роҳгузори "
"боргузори шавад . </p><p><b> Инро бо эҳтиёт истифода кунед. Баъзе хизматҳо "
"заррури барои TDE аст.Хизматҳоро амалӣ насоз агар надони чӣ кор карда "
"истодаӣ!/b></p>"
#: kcmkded.cpp:67
msgid "Running"
msgstr "Дар ҳолати иҷро аст"
#: kcmkded.cpp:68
msgid "Not running"
msgstr "Дар ҳолати иҷро нест"
#: kcmkded.cpp:72
msgid "Load-on-Demand Services"
msgstr "Хизматҳои боргузори дар ҳангоми тақозо"
#: kcmkded.cpp:73
msgid ""
"This is a list of available TDE services which will be started on demand. "
"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these "
"services."
msgstr ""
"Ин рӯйхат аз хизматҳои мавҷуд дар TDE мебошад, ки ҳангоми тақозо оғоз "
"мегардад. Онҳо фақат барои роҳати шумо аст, дар он ҷое ки шумо наметавонед "
"дар хизматхои онҳо дастгири кунед"
#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
msgid "Service"
msgstr "Хизмат"
#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
msgid "Description"
msgstr "Тасвир"
#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
msgid "Status"
msgstr "Ҳолат"
#: kcmkded.cpp:85
msgid "Startup Services"
msgstr "Хизматҳои Роҳандозӣ"
#: kcmkded.cpp:86
msgid ""
"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked "
"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of "
"unknown services."
msgstr ""
"Ин тамоми хизматҳои TDE -ро ки метавонанд ҳангоми роҳандозӣ боргузори "
"шаванд. Хизматҳои мушахасшуда дар оғози коригузорӣ. Бо таваҷҷӯҳ бошед бо "
"хадамоти хизматҳоиношинос."
#: kcmkded.cpp:92
msgid "Use"
msgstr "Истифода"
#: kcmkded.cpp:100
msgid "Start"
msgstr "Шуруъ"
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Unable to contact KDED."
msgstr "Ба TDED алоқаманд карда натавонист."
#: kcmkded.cpp:322
msgid "Unable to start service."
msgstr "Хизматҳо сар карда натавонист."
#: kcmkded.cpp:344
msgid "Unable to stop service."
msgstr "Хизматҳо ист карда натавонист."