|
|
|
|
<chapter id="panel-and-desktop">
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapterinfo>
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
|
|
<author
|
|
|
|
|
>&Philip.Rodrigues; </author>
|
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
</chapterinfo>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Панель и рабочий стол</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="kicker-panel">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>&kicker; — панель &kde;</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<indexterm
|
|
|
|
|
significance="preferred"
|
|
|
|
|
><primary
|
|
|
|
|
>Панель</primary
|
|
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
<indexterm
|
|
|
|
|
significance="preferred"
|
|
|
|
|
><primary
|
|
|
|
|
>&kicker;</primary
|
|
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>&kicker; — программа, обеспечивающая работу панели в среде KDE. По умолчанию эта панель располагается в нижней части рабочего стола по всей его длине, однако это поведение можно изменить. &kicker; содержит практически всё, к чему может потребоваться быстрый доступ. Помимо кнопки вызова К-меню, с помощью которого можно запускать приложения, панель может содержать различные аплеты (такие как переключение рабочих столов, к примеру), список задач, часы и расширения, например, дополнительные панели. Вы можете настроить &kicker; так, чтобы он полностью удовлетворял вашим потребностям. Ниже описаны стандартные способы настройки панели.</para>
|
|
|
|
|
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- FIXME: Titles and id's in this section should be more consistent -->
|
|
|
|
|
<sect1 id="kicker-configuring">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Настройка &kicker;</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="customize-panel-icons">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Добавление и удаление значков на панели</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>При первом запуске &kde; на панели рядом с кнопкой <guimenu
|
|
|
|
|
>K</guimenu
|
|
|
|
|
>-меню находятся некоторые значки. Их можно использовать для запуска соответствующих им приложений. При наведении мыши на значок показывается всплывающая подсказка: краткий текст, содержащий сведения о приложении.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Эти используемые по умолчанию значки могут не соответствовать приложениям, которые вы чаще всего используете. Вы можете удалить ненужные значки и добавить новые. Для удаления значка щёлкните правой кнопкой мыши на значке и выберите <guilabel
|
|
|
|
|
>Удалить кнопку <replaceable
|
|
|
|
|
>имя_приложения</replaceable
|
|
|
|
|
></guilabel
|
|
|
|
|
> в появившемся меню. Чтобы добавить новую кнопку, щёлкните правой кнопкой мыши на пустом месте панели, и выберите пункт меню <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Добавить приложение на панель</guisubmenu
|
|
|
|
|
>, затем выберите нужное приложение в появившемся меню (которое является копией главного меню). Например, чтобы добавить значок музыкального проигрывателя &juk;, выберите пункт <menuchoice
|
|
|
|
|
><guisubmenu
|
|
|
|
|
>Добавить приложение на панель</guisubmenu
|
|
|
|
|
><guisubmenu
|
|
|
|
|
> Мультимедиа</guisubmenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Проигрыватель (&juk;)</guimenuitem
|
|
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
|
|
>. Значок появится на панели, в том месте, где вы щёлкнули правой кнопкой мыши.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="adding-extras-and-applets">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Добавление расширений и аплетов</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<indexterm
|
|
|
|
|
><primary
|
|
|
|
|
>Аплеты</primary
|
|
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>На панель &kicker; можно добавлять элементы разных типов и значки запуска приложений. Элементы можно добавить через контекстное меню, в этот раз выбрав <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Добавить аплет на панель...</guisubmenu
|
|
|
|
|
> или <guisubmenu
|
|
|
|
|
>Добавить новую панель</guisubmenu
|
|
|
|
|
>. Элементы в списке <guilabel
|
|
|
|
|
> Добавить аплет</guilabel
|
|
|
|
|
> — это небольшие программы, которые могут быть размещены на панели. Примером аплета может быть <guilabel
|
|
|
|
|
>Переключатель рабочих столов</guilabel
|
|
|
|
|
>, который показывает миниатюрное изображение каждого из используемых виртуальных рабочих столов (дополнительную информацию о виртуальных рабочих столах смотрите в <xref linkend="using-multiple-desktops"/>). Вы можете переключиться на другой стол, нажав на его изображении в переключателе. </para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Информация об аплетах панели &kicker; находится в руководстве &kicker;. Для того чтобы перейти к нему, введите <userinput
|
|
|
|
|
>help:/kicker</userinput
|
|
|
|
|
> в строке адреса &konqueror;. </para>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="the-system-tray">
|
|
|
|
|
<sect2info>
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
|
|
<author
|
|
|
|
|
><personname
|
|
|
|
|
> <firstname
|
|
|
|
|
>Simon</firstname
|
|
|
|
|
> <surname
|
|
|
|
|
>Vermeersch</surname
|
|
|
|
|
> </personname
|
|
|
|
|
> <email
|
|
|
|
|
>titeuf@ph34rus.org</email
|
|
|
|
|
> </author>
|
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
</sect2info>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Системный лоток</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- Simon Vermeersch -->
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Системный лоток содержит значки приложений, работа которых не требует вмешательства пользователя. К таким относится, например, музыкальный проигрыватель — он должен быть доступен, но не занимать много места на экране.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>При щелчке <mousebutton
|
|
|
|
|
>правой</mousebutton
|
|
|
|
|
> кнопкой мыши на таком значке открывается контекстное меню, с помощью которого можно управлять программой (например меню музыкального проигрывателя может содержать пункты воспроизведения, паузы, остановки и т. п.).</para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>При щелчке <mousebutton
|
|
|
|
|
>левой</mousebutton
|
|
|
|
|
> кнопкой мыши на значке открывается главное окно программы. При наведении курсора мыши на значок появится всплывающая подсказка с полезной информацией от приложения (для проигрывателя это может быть название текущей песни). Свои значки в системный лоток обычно помещают музыкальные проигрыватели, клиенты сетей IRC, органайзеры и т.д...</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Такие приложения обычно содержат пункт настройки, определяющий, будет ли показываться значок в системном лотке или нет. Другие полезные советы по работе с системным лотком приведены в разделе <xref linkend="system-tray"/>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="removing-panel-items">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Удаление элементов c панели</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- TODO: Need a screenie to show the handles, since they're not very -->
|
|
|
|
|
<!-- easy to describe (and also very small - possible -->
|
|
|
|
|
<!-- accessibility/usability issue? -->
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Для удаления аплетов и других элементов панели используется стрелка, которая находится на левой границе этих элементов. Щёлкните на стрелке и выберите пункт меню <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Удалить <replaceable
|
|
|
|
|
></replaceable
|
|
|
|
|
>имя_элемента</guimenuitem
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="kicker-taskbar">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Панель задач</title>
|
|
|
|
|
<!-- TODO: Screenie (again), write more about why taskbar is useful -->
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Панель задач содержит список окон, открытых в текущий момент. Вы можете переключаться между окнами, нажимая кнопку, соответствующую окну на панели задач. Панель задач показывает как свёрнутые, так и развёрнутые окна с одного или всех рабочих столов.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="using-the-clipboard">
|
|
|
|
|
<sect1info>
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
|
|
<author
|
|
|
|
|
>&Philip.Rodrigues; </author>
|
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
</sect1info>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Работа с буфером обмена</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<indexterm
|
|
|
|
|
><primary
|
|
|
|
|
>Буфер обмена</primary
|
|
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
><firstterm
|
|
|
|
|
>Буфер обмена</firstterm
|
|
|
|
|
> позволяет копировать и перемещать текст и другие объекты из одного места в другое. Наиболее часто буфер обмена используют для копирования уже набранного текста, чтобы не набирать его ещё раз. Существует два разных способа копирования: через <glossterm
|
|
|
|
|
>буфер обмена</glossterm
|
|
|
|
|
> и выделение мышью. Рассмотрим оба способа: </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- TODO: Describe how to select text -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="the-selection">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Выделение мышью</title>
|
|
|
|
|
<indexterm
|
|
|
|
|
><primary
|
|
|
|
|
>Выделение мышью</primary
|
|
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Копирование текста с помощью мыши выполняется следующим образом: <orderedlist
|
|
|
|
|
><listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Выделите текст, который необходимо скопировать.</para
|
|
|
|
|
></listitem
|
|
|
|
|
> <listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Щёлкните средней кнопкой мыши на том месте, куда требуется скопировать текст. Копировать текст можно в окно той же программы, в которой текст содержался первоначально.</para
|
|
|
|
|
> </listitem
|
|
|
|
|
></orderedlist
|
|
|
|
|
> Если у вашей мыши только две кнопки, нажмите их одновременно. </para>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="the-clipboard-proper">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Буфер обмена</title>
|
|
|
|
|
<indexterm
|
|
|
|
|
><primary
|
|
|
|
|
>Вырезать</primary
|
|
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
<indexterm
|
|
|
|
|
><primary
|
|
|
|
|
>Вставить</primary
|
|
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>С помощью этого метода текст можно как копировать так и <quote
|
|
|
|
|
>вырезать</quote
|
|
|
|
|
> (удалять его из одного места и помещать в другое). Для этого можно использовать меню (как контекстное, так и меню программы) и клавиатуру. Ниже описаны оба способа:</para>
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>X</keycap
|
|
|
|
|
> </keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Вырезать</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
> </para>
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Перемещение (<quote
|
|
|
|
|
>вырезание</quote
|
|
|
|
|
>) текста</title>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Выделите текст, который требуется вырезать.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Выберите пункт меню <menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>X</keycap
|
|
|
|
|
> </keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Вырезать</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
>, и выделенный текст будет перемещён в буфер обмена.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Поместите курсор в ту точку, куда требуется вставить текст. Вставлять текст можно в окно того же приложения, в котором он находился изначально. Выберите пункт меню <menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>V</keycap
|
|
|
|
|
> </keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Вставить</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Копирование текста выполняется аналогично: <orderedlist>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Копирование текста</title>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Выделите текст, который требуется скопировать.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Выберите пункт меню <menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>C</keycap
|
|
|
|
|
> </keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Копировать</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
>, и текст будет скопирован в буфер обмена.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Поместите курсор в ту точку, куда требуется вставить текст. Вставлять текст можно в окно того же приложения, в котором он находился изначально. Выберите пункт меню <menuchoice
|
|
|
|
|
><shortcut
|
|
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
|
|
>V</keycap
|
|
|
|
|
> </keycombo
|
|
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
|
|
><guimenu
|
|
|
|
|
>Правка</guimenu
|
|
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
|
|
>Вставить</guimenuitem
|
|
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
<sect2 id="klipper">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Дополнительные возможности работы с буфером обмена</title>
|
|
|
|
|
<indexterm
|
|
|
|
|
><primary
|
|
|
|
|
>&klipper;</primary
|
|
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
<indexterm
|
|
|
|
|
><primary
|
|
|
|
|
>Буфер обмена</primary
|
|
|
|
|
><secondary
|
|
|
|
|
>История</secondary
|
|
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
<!-- Should we describe this advanced use, or just point to it? -->
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Вышеприведённые инструкции описывают стандартное поведение <glossterm
|
|
|
|
|
>буфера обмена</glossterm
|
|
|
|
|
>. Приложение &klipper;, аплет которого можно добавить на панель (соответствующие указания приведены в разделе <xref linkend="kicker-configuring"/>), предоставляет дополнительные функции работы с буфером обмена. Сюда входят история буфера обмена и возможность изменить поведение буфера и выделенного объекта. Информация об этом содержится в руководстве &klipper;.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- Add links to "further reading" here -->
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Дополнительная информация</title
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Дополнительная информация о панели &kde;, &kicker;, содержится в системе справки &kde;. Используйте приложение &khelpcenter; или введите <userinput
|
|
|
|
|
>help:/kicker</userinput
|
|
|
|
|
> в поле <guilabel
|
|
|
|
|
>Адрес</guilabel
|
|
|
|
|
> &konqueror;.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Информация о дополнительных функциях работы с буфером обмена в &kde; содержится в руководстве пользователя &klipper;. Используйте приложение &khelpcenter; или введите <userinput
|
|
|
|
|
>help:/klipper</userinput
|
|
|
|
|
> в поле <guilabel
|
|
|
|
|
>Адрес</guilabel
|
|
|
|
|
> &konqueror;.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="kicker-related-information">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Дополнительная информация</title>
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Дополнительная информация</title>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Дополнительная информация о &kicker; содержится в руководстве пользователя &kicker;. Используйте приложение &khelpcenter; или введите <userinput
|
|
|
|
|
>help:/kicker</userinput
|
|
|
|
|
> в поле <guilabel
|
|
|
|
|
>Адрес</guilabel
|
|
|
|
|
> &konqueror;.</para>
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
|
|
|
|
Local variables:
|
|
|
|
|
mode: xml
|
|
|
|
|
sgml-omittag:nil
|
|
|
|
|
sgml-shorttag:nil
|
|
|
|
|
sgml-namecase-general:nil
|
|
|
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
|
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
|
|
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
|
|
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
|
|
|
sgml-indent-data:true
|
|
|
|
|
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "sect1")
|
|
|
|
|
sgml-exposed-tags:nil
|
|
|
|
|
sgml-local-catalogs:nil
|
|
|
|
|
sgml-local-ecat-files:nil
|
|
|
|
|
End:
|
|
|
|
|
-->
|