You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-km/messages/tdebase/naughtyapplet.po

81 lines
3.2 KiB

# translation of naughtyapplet.po to Khmer
# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:19+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: NaughtyApplet.cpp:110
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"កម្មវិធី​មួយ​ឈ្មោះ '%1' កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​យឺត​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត​លើ​ម៉ាស៊ីនរបស់​អ្នក ។ វា​ប្រហែល​ជា​មាន​កំហុស​មួយ​ដែល​បង្ក​"
"បញ្ហានេះ ឬ វា​គ្រាន់​តែ​ជាប់​រវល់ ។\n"
"តើ​អ្នក​ចង់​ព្យាយាម​បញ្ឈប់​កម្មវិធី​ឬ​ទេ ?"
#: NaughtyApplet.cpp:115
msgid "Keep Running"
msgstr "ទុក​ឲ្យ​រត់​ដដែល"
#: NaughtyApplet.cpp:121
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "ក្នុង​ពេលខាងមុខ តើគួរ​មិន​អើពើ​កម្មវិធី​ជាប់​រវល់​ដែល​មាន​ឈ្មោះ '%1' ឬ​ទេ ?"
#: NaughtyApplet.cpp:123
msgid "Ignore"
msgstr "មិន​អើពើ"
#: NaughtyApplet.cpp:123
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "អើពើ"
#: NaughtyApplet.cpp:151
msgid "Naughty applet"
msgstr "អាប់ភ្លេត​មិន​ល្អ"
#: NaughtyApplet.cpp:153
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "ឧបករណ៍​ចាប់​យក ដំណើរការ​ដែល​មិន​អាច​បញ្ជា​បាន"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "ចន្លោះ​ពេល​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ ៖"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "កម្រិតផ្ទុក CPU ៖ "
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "កម្មវិធី​ដែលមិន​អើពើ "
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:257 NaughtyProcessMonitor.cpp:283
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:317
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"