You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po

99 lines
2.7 KiB

# TDE3 - tdebase/tdepartsaver.po Russian translation.
# Copyright (C) 2001, TDE Team.
# Gregory Mokhin <mokhin@bog.msu.ru>, 2001.
# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2002.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeartwork/tdepartsaver/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: tdepartsaver.cpp:62
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "Хранитель экрана KPart"
#: tdepartsaver.cpp:124
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "Хранитель экрана ещё не настроен."
#: tdepartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "Все ваши файлы не поддерживаются"
#: tdepartsaver.cpp:341
msgid "Select Media Files"
msgstr "Выбор файлов мультимедиа"
#: configwidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "Просмотр мультимедиа"
#: configwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Down"
msgstr "В&низ"
#: configwidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "&Вверх"
#: configwidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Добавить..."
#: configwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: configwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "Показывать только один случайный файл"
#: configwidget.ui:168
#, no-c-format
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "Переключиться на другой файл после задержки"
#: configwidget.ui:193
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Задержка:"
#: configwidget.ui:212
#, no-c-format
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "Выбрать следующий файл случайно"
#: configwidget.ui:223
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "секунд"