|
|
|
|
# translation of dub.po to Tajik
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# 2004, infoDev, a World Bank organization
|
|
|
|
|
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
|
|
|
|
|
# 2004, Youth Opportunities NGO
|
|
|
|
|
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
|
|
|
|
|
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
|
|
|
|
|
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: dub\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-12-31 18:19+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 18:12+0500\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubapp.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Close playlist window"
|
|
|
|
|
msgstr "Махкам кардани рӯйхати тиреза"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubapp.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Ready."
|
|
|
|
|
msgstr "Тайр."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubconfigmodule.cpp:29
|
|
|
|
|
msgid "Dub"
|
|
|
|
|
msgstr "Такроран иҷро кардан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubconfigmodule.cpp:29
|
|
|
|
|
msgid "Folder-Based Playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Рӯйхати дар каталог асосефта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubplaylist.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Илова кардани файлҳо ҳоло ҳам нигоҳ дошта нашуд,ба настройка муроҷиҳат кунед"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubplaylistitem.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this file?"
|
|
|
|
|
msgstr "Дор ҳақиқат шумо мехоҳед ин файлро нест кунед?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileselectorwidget.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Home folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Каталоги хонагӣ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileselectorwidget.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "Up one level"
|
|
|
|
|
msgstr "Як дараҷа ба боло"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileselectorwidget.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Previous folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Каталоги гузашта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileselectorwidget.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Next folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Каталоги Оянда"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:24
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Dub Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Параметрҳои такроран иҷрокунанда"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:51
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Media home:"
|
|
|
|
|
msgstr "Каталоги аввали мултимедиа:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:59
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Top-level folder where my media files are stored"
|
|
|
|
|
msgstr "Каталоги асосӣ дар он ҷое,ки файлҳои мултимедиа истода буданд"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:69
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Play Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Тартиботи аз нав ба вуҷуд оварӣ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:80
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "All media files"
|
|
|
|
|
msgstr "Ҳамаи файлҳои мултимедиа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:83
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "All media files found under Media Home"
|
|
|
|
|
msgstr "Ҳамаи файлҳои мултимедиа дар каталоги аввал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:91
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Selected folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Каталоги ҷудо карда"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:94
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Play current folder only"
|
|
|
|
|
msgstr "Аз ав ба вуҷуд овардани танҳо каталоги ҷоришаванда"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:105
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "All files under selected folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Ҳамаи файлҳо дар каталоги ҷудо карда шуда"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:108
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Интихоб кардани файли мултимедиа аз каталоги ҷоришаванда ва ҳамаи зер "
|
|
|
|
|
"каталогҳои он"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:118
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Play Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Тартиби аз нав ба вуҷудовари"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:129
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Одди"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:132
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Play files in normal order"
|
|
|
|
|
msgstr "Бой додани файлҳо дар тартиби одди"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:143
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Shuffle"
|
|
|
|
|
msgstr "Омехта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:146
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Randomized order"
|
|
|
|
|
msgstr "Ҷудо ҷудо кардани тартибот"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:157
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Repeat"
|
|
|
|
|
msgstr "Такрор кардан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:160
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Repeat the same file forever"
|
|
|
|
|
msgstr " Доимо такрор кардани як файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:171
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Single"
|
|
|
|
|
msgstr "Танҳо"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dubprefs.ui:174
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Play a single file and stop"
|
|
|
|
|
msgstr "Бой додани як файл ва бас кардан"
|