|
|
|
# translation of naughtyapplet.po to Norwegian Nynorsk
|
|
|
|
# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
|
|
|
|
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:10+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
|
|
"Language: nn\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "gaute@verdsveven.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:110
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
|
|
|
|
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
|
|
|
|
"Would you like to try to stop the program?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Eit program kalla «%1» gjer dei andre programma tregare. Det kan skuldast "
|
|
|
|
"ein feil i programmet eller kanskje det berre er oppteke.\n"
|
|
|
|
"Vil du prøva å stoppa programmet?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:115
|
|
|
|
msgid "Keep Running"
|
|
|
|
msgstr "Hald fram med å køyra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:121
|
|
|
|
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
|
|
|
|
msgstr "Skal opptekne program kalla «%1» ignorerast i framtida?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:123
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
msgstr "Ignorer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:123
|
|
|
|
msgid "Do Not Ignore"
|
|
|
|
msgstr "Ikkje ignorer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:151
|
|
|
|
msgid "Naughty applet"
|
|
|
|
msgstr "Uskikkeleg applet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:153
|
|
|
|
msgid "Runaway process catcher"
|
|
|
|
msgstr "Løpsk prosess-fangar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
|
|
|
|
msgid "&Update interval:"
|
|
|
|
msgstr "&Oppdateringsintervall:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
|
|
|
|
msgid "CPU &load threshold:"
|
|
|
|
msgstr "CPU-&lastgrense:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
|
|
|
|
msgid "&Programs to Ignore"
|
|
|
|
msgstr "&Program som skal ignorerast"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:257 NaughtyProcessMonitor.cpp:283
|
|
|
|
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:317
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Ukjend"
|