<othercredit role="translator"><firstname>Giovanni</firstname><surname>Bacci</surname><affiliation><address><email>s206756@studenti.ing.unipi.it</email></address></affiliation><contrib>Traduzione della documentazione</contrib></othercredit><othercredit role="translator"><firstname>Federico</firstname><surname>Cozzi</surname><affiliation><address><email>federico.cozzi@sns.it</email></address></affiliation><contrib>Revisione della documentazione</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Leonardo</firstname><surname>Finetti</surname><affiliation><address><email>finex@finex.org</email></address></affiliation><contrib>Aggiornamento traduzione della documentazione</contrib></othercredit>
<para>&kmenuedit; permette di modificare il menu principale di &kde;.</para>
<para>&kmenuedit; può essere avviato sia facendo clic con il tasto destro del mouse <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="i_k_button.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> sul pulsante <guiicon>K</guiicon>, sia scegliendo <guimenuitem>Editor dei menu</guimenuitem> dal sottomenu <guisubmenu>Sistema</guisubmenu> del menu <guimenu>Principale</guimenu>.</para>
<listitem><para>Visualizza e modifica l'attuale menu <guimenu>Principale</guimenu></para></listitem>
<listitem><para><guimenuitem>Tagliare</guimenuitem>, <guimenuitem>Copiare</guimenuitem> e <guimenuitem>Incollare</guimenuitem> voci del menu</para></listitem>
<listitem><para>Creare ed eliminare sottomenu</para></listitem>
<title>Una breve guida per aggiungere una voce a &kmenu;</title>
<para>In questo esempio, aggiungeremo &firefox; al sottomenu <guisubmenu>Internet</guisubmenu>. <note><para>La maggior parte delle applicazione può essere aggiunta con &kappfinder;, &firefox; solitamente può venire aggiunto in quel modo, è stato scelto solo per fare un esempio.</para></note></para>
<para>Per cominciare dobbiamo eseguire &kmenuedit; cliccare con il &RMB; nel &kmenu;, cliccare la voce<guimenuitem>Editor Menu</guimenuitem> per avviare &kmenuedit;. Dopo che il programma è stato avviato,selezionare <guisubmenu>Internet</guisubmenu> come illustrato nella seguente figura. <screenshot>
<para>Dopo aver selezionato la voce <guisubmenu>Internet</guisubmenu>, clicca sul menu <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuova voce...</guimenuitem></menuchoice>, per aprire la finestra di dialogo <guilabel>Nuova voce</guilabel> come nella figura seguente. Scrivi quindi il nome del programma che vuoi aggiungere, in questo caso <userinput>firefox</userinput>. <screenshot>
<screeninfo>Finestra di dialogo <guilabel>Nuova voce</guilabel></screeninfo>
<para>Ora compiliamo il campo <guilabel>Descrizione:</guilabel>, in questo caso scrivi <userinput>Web Browser</userinput>. <note><para>La descrizione ed il nome saranno visualizzati nel &kmenu; in questo modo, <quote>Web Browser (Firefox)</quote>.</para></note> Ora abbiamo bisogno di specificare il nome del file eseguibile nel campo <guilabel>Command:</guilabel>, in questo caso scriveremo <userinput><command>firefox</command></userinput>.</para>
<note><para>Di seguito al comando, puoi usare numerosi segnaposto che possono essere rimpiazzati con i valori attuali quando il programma viene eseguito: <simplelist>
<member>%f - un nome di file</member>
<member>%F - una lista di file, da usare per applicazione che possono aprire più file alla volta</member>
<member>%u - un unico %ULR;</member>
<member>%U - un elenco di &URL;</member>
<member>%d - una cartella o un file da aprire</member>
<member>%D - un elenco di cartelle</member>
<member>%i - l'icona</member>
<member>%m - mini-icona</member>
<member>%c - l'etichetta</member>
</simplelist></para>
<informalexample><para>Per esempio, se vuoi che firefox venga cominci la navigazione da www.kde.org - invece di <command>firefox</command> dovresti scrivere <command>firefox %u www.kde.org</command>.</para></informalexample></note>
<para>Ci piacerebbe avere una icona più significativa, così possiamo cliccare l'icona generica accanto alla voce <guilabel>Nome:</guilabel>. Verrà aperta la finestra di dialogo <guilabel> Scegli l'icona</guilabel> che ci permetterà di scegliere la nuova icona, come mostrato nella figura. <screenshot>
<screeninfo>Finestra di dialogo <guilabel>Scegli l'icona</guilabel></screeninfo>
<para>Abbiamo scelto l'icona di firefox dall'elenco e premuto il tasto invio. La tua schermata finale dovrebbe assomigliare alla foto sottostante. <screenshot>
<para>Clicca sul menu <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Salva</guimenuitem></menuchoice>, e attendi l'esecuzione della finestra di dialogo <guilabel>Aggiornamento della configurazione di sistema</guilabel>, ora dovresti trovare &firefox; nel &kmenu; nel sottomenu <guisubmenu>Internet</guisubmenu>!</para>
<para>Il pannello alla sinistra mostra la struttura del menu Principale. Quando sfogli le voci nel pannello di sinistra, il pannello di destra mostra informazioni dettagliate sulla voce del menu evidenziata.</para>
<listitem><para>Questo è il nome del programma come appare nel menu <guimenu>Principale</guimenu>. Può essere diverso dal vero nome dell'eseguibile. Per esempio, il nome dell'eseguibile <command>mc</command> è "<application>Midnight Commander</application>".</para></listitem>
<term><guilabel>Metti nel vassoio di sistema</guilabel></term>
<listitem><para>Quando selezionato, l'icona dell'applicazione sarà visualizzata nel vassoio di sistema. Sarai in grado di nascondere o visualizzare l'applicazione cliccando nell'icona nel vassoio di sistema. Facendo clic con il &RMB; avrai anche la possibilità di sganciare o chiudere l'applicazione. </para></listitem>
<term><guilabel>Cartella di lavoro:</guilabel></term>
<listitem><para>Specifica la cartella di lavoro del programma. Diventerà la cartella corrente quando avvii il programma. Non è necessario che sia uguale alla cartella in cui è collocato l'eseguibile.</para></listitem>
<term><guilabel>Esegui in un terminale</guilabel></term>
<listitem><para>Devi marcare questa opzione se il programma ha bisogno di un emulatore di terminale per funzionare. Ciò serve soprattutto per le <link linkend="gloss-console-application">applicazioni della console</link>.</para></listitem>
<term><guilabel>Esegui come un altro utente</guilabel></term>
<listitem><para>Se desideri eseguire questo programma come un altro utente (diverso da te), marca questa casella ed inserisci il nome dell'utente nel campo <guilabel>Nome utente</guilabel>.</para></listitem>
<para>Se premi il pulsante <guilabel>Alternativa</guilabel> si aprirà una finestra in cui puoi assegnare una seconda scorciatoia alla stessa voce. Questa opzione potrebbe essere utile, per esempio, se cambi spesso la mappatura della tastiera ed alcune scorciatoie non sono comode da immettere con certe mappature.</para>
<para>Fa clic su <guiicon>x</guiicon> per annullare la scorciatoia se hai fatto un errore. Marca la casella <guilabel>Multi-tasto</guilabel> se vuoi assegnare una scorciatoia che usa più di un tasto.</para>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Nuova voce...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Aggiunge una nuova voce al menu.</action></para></listitem>
<listitem><para><action>Taglia la voce corrente del menu negli appunti.</action> Se vuoi spostare una voce del menu, devi prima tagliarla negli appunti, spostarla nel posto di destinazione usando il pannello a sinistra ed usare la funzione <guimenuitem>Incolla</guimenuitem> per incollare la voce del menu dagli appunti.</para></listitem>
<listitem><para><action>Copia la voce corrente del menu negli appunti.</action> In seguito puoi usare la funzione <guimenuitem>Incolla</guimenuitem> per incollare la voce del menu copiata dagli appunti alla sua destinazione. Puoi incollare la stessa voce più volte.</para></listitem>
<listitem><para><action>Incolla la voce di menu dagli appunti</action> nella posizione attualmente selezionata nel menu <guimenu>Principale</guimenu>. Devi usare <guimenuitem>Taglia</guimenuitem> o <guimenuitem>Copia</guimenuitem> prima di poter usare<guimenuitem>Incolla</guimenuitem>.</para></listitem>
<para>Aggiornata per &kde; 3.0 da &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; 2002</para>
<para>Traduzione della documentazione Giovanni Bacci <email>s206756@studenti.ing.unipi.it</email></para><para>Revisione della documentazione Federico Cozzi <email>federicocozzi@federicocozzi.it</email> </para><para>Aggiornamento della traduzione Leonardo Finetti <email>finex@finex.org</email> </para>
<para>L'emulatore di terminale è semplicemente una shell in una finestra; è conosciuta come <quote>finestra del prompt dei comandi</quote> in alcuni altri ambienti. Se vuoi usare la shell, devi conoscere almeno qualche comando di sistema del tuo sistema operativo.</para>
<glossdef><para>Una piccola applicazione che occupa poca memoria e spazio sullo schermo e nello stesso tempo fornisce informazioni utili o scorciatoie per un controllo. Per esempio l'applet <application>Orologio</application> mostra l'ora e la data attuale (anche un diario del mese, se fai clic), l'applet <application>Monitor di sistema</application> mostra quanto la macchina è impegnata in ogni istante.</para> </glossdef>
<para>Un'applicazione X-window che non è stata scritta specificamente per &kde;. Questo tipo di applicazioni funzionano bene in &kde;. Tuttavia non sono automaticamente avvisate quando chiudi la tua sessione di &kde;. Pertanto non ti devi dimenticare di salvare i documenti aperti in queste applicazioni prima di uscire da &kde;. </para> <para>Inoltre, molte di queste applicazioni non supportano il taglia ed incolla da applicazioni compatibili con &kde;. Il browser &Netscape; 4.x è un esempio di questo tipo di applicazioni <footnote><para>Alcune applicazioni <ulink url="http://www.gnome.org">GNOME</ulink> possono fornire una limitata interoperabilità con &kde;</para></footnote>.</para>
<para>Applicazioni originariamente scritte per un ambiente non grafico. Queste applicazioni funzionano bene in &kde;. Devono essere avviate dentro un emulatore di terminale, come &konsole;. Tuttavia non sono automaticamente avvisate quando chiudi la tua sessione di &kde;. Pertanto non ti devi dimenticare di salvare i documenti aperti in queste applicazioni prima di uscire da &kde;.</para>
<para>Le applicazioni della console supportano il copia ed incolla dalle applicazioni &kde; compatibili. Basta evidenziare il testo nella console con il mouse, spostarsi nell'applicazione &kde; compatibile e premere <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>V</keycap></keycombo> per incollare il testo. Se vuoi copiare da un'applicazione &kde; in una applicazione della console, prima evidenzia il testo con il mouse, premi <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>C</keycap></keycombo>, spostati nell'applicazione della console e premi il tasto centrale del mouse<footnote><para>Se il tuo mouse non ha un tasto centrale, devi premere i tasti <mousebutton>sinistro</mousebutton> e <mousebutton>destro</mousebutton> assieme. Questa è l'<quote>emulazione del tasto centrale</quote> e dev'essere supportata dal tuo sistema operativo perché funzioni</para></footnote>.</para>