You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ksig.po

103 lines
2.3 KiB

# translation of ksig.po to Icelandic
# Íslensk þýðing ksig
# Copyright (C) 2004
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2004.
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksig\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 18:23-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Richard Allen"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ra@ra.is"
#: ksig.cpp:74
msgid "C&lear"
msgstr "H&reinsa"
#: ksig.cpp:76
msgid "Edit Standard Header"
msgstr "Breyta staðlaða hausnum"
#: ksig.cpp:77
msgid "Edit Standard Footer"
msgstr "Breyta staðlaða fætinum"
#: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264
msgid " Line: %1 "
msgstr " Lína: %1"
#: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265
msgid " Col: %1 "
msgstr " Dálkur: %1"
#: ksig.cpp:107
msgid "Search"
msgstr "Leita"
#: ksig.cpp:120
msgid ""
"To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You "
"will then be able to edit and save your collection of signatures."
msgstr ""
"Til að komast af stað þarftu fyrst að búa til nýju undirskriftina þína með því "
"að smella á \"Ný\" fyrir ofan. Eftir það getur þú sýslað með undirskriftir að "
"vild."
#: ksig.cpp:170
msgid "Do you want to save your changes before exiting?"
msgstr "Viltu vistabreytingunum áður en ég hætti?"
#: ksig.cpp:222
msgid "Standard signature header:"
msgstr "Staðlaður undirskriftarhaus:"
#: ksig.cpp:233
msgid "Standard signature footer:"
msgstr "Staðlaður undirskriftarfótur:"
#: main.cpp:27 main.cpp:39
msgid "KSig"
msgstr "KSig"
#: main.cpp:31
msgid "Display a random signature"
msgstr "Nota slembna undirskrift"
#: main.cpp:32
msgid "Display a signature for the day"
msgstr "Nota undirskrift í dag"
#. i18n: file ksigui.rc line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Leitar tækjaslá"
#: siglistview.cpp:113
msgid "Signatures"
msgstr "Undirskriftir"
#: siglistviewitem.cpp:79
msgid "<empty signature>"
msgstr "<tóm undirskrift>"