|
|
|
# translation of tdeio_finger.po to Low Saxon
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
|
|
|
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_finger\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-02 22:58+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: nds\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_finger.cpp:180
|
|
|
|
msgid "Could not find the Perl program on your system, please install."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Dat Programm \"perl\" lett sik op Dien Reekner nich finnen, bitte installeer "
|
|
|
|
"dat."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_finger.cpp:193
|
|
|
|
msgid "Could not find the Finger program on your system, please install."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Dat Programm \"finger\" lett sik op Dien Reekner nich finnen, bitte "
|
|
|
|
"installeer dat."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_finger.cpp:206
|
|
|
|
msgid "tdeio_finger Perl script not found."
|
|
|
|
msgstr "Dat Perl-Skript \"tdeio_finger.pl\" lett sik nich finnen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_finger.cpp:218
|
|
|
|
msgid "tdeio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"De CSS-Datei \"tdeio_finger.css\" lett sik nich finnen. De Utgaav warrt wull "
|
|
|
|
"nich so smuck wesen."
|