|
|
|
# translation of katesnippets.po to EUSKARA
|
|
|
|
# translation of katesnippets.po to Basque
|
|
|
|
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2005.
|
|
|
|
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katesnippets\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-22 17:41+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: CWidgetSnippetsBase.ui:19 plugin_katesnippets.cpp:121
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Snippets"
|
|
|
|
msgstr "Ebakinak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: CWidgetSnippetsBase.ui:42
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Snippet"
|
|
|
|
msgstr "Ebakina"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: CWidgetSnippetsBase.ui:88
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "A list of Snippets"
|
|
|
|
msgstr "Ebakin zerrenda bat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: CWidgetSnippetsBase.ui:91
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "A list of Snippets, what else"
|
|
|
|
msgstr "Ebakin zerrenda bat, zer bestela"
|