You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po

142 lines
3.2 KiB

# translation of kviewpresenterplugin.po to Persian
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:49+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kviewpresenter.cpp:69
msgid "&Image List..."
msgstr "فهرست &تصویر..."
#: imagelistdialog.ui:155 kviewpresenter.cpp:72 kviewpresenter.cpp:365
#: kviewpresenter.cpp:366
#, no-c-format
msgid "Start &Slideshow"
msgstr "آغاز &نمایش اسلاید‌"
#: kviewpresenter.cpp:73
msgid "&Previous Image in List"
msgstr "تصویر &قبلی در فهرست‌"
#: kviewpresenter.cpp:76
msgid "&Next Image in List"
msgstr "تصویر &بعدی در فهرست‌"
#: kviewpresenter.cpp:99
msgid "Open &Multiple Files..."
msgstr "باز کردن پرونده‌های &چندگانه‌..."
#: kviewpresenter.cpp:359 kviewpresenter.cpp:360
msgid "Stop &Slideshow"
msgstr "ایست در &نمایش اسلاید‌"
#: kviewpresenter.cpp:408
#, c-format
msgid ""
"Could not load\n"
"%1"
msgstr ""
"نتوانست بار کند\n"
"%1"
#: kviewpresenter.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"Wrong format\n"
"%1"
msgstr ""
"قالب نادرست\n"
"%1"
#: imagelistdialog.ui:17
#, no-c-format
msgid "Image List"
msgstr "فهرست تصویر"
#: imagelistdialog.ui:29
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "نشانی وب"
#: imagelistdialog.ui:40
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
#: imagelistdialog.ui:51
#, no-c-format
msgid "Dimensions"
msgstr "ابعاد"
#: imagelistdialog.ui:114
#, no-c-format
msgid "&Next"
msgstr "&بعدی‌"
#: imagelistdialog.ui:127
#, no-c-format
msgid "Shu&ffle"
msgstr "&به هم آمیختن‌"
#: imagelistdialog.ui:169
#, no-c-format
msgid "Slideshow interval:"
msgstr "فاصلۀ نمایش اسلاید:"
#: imagelistdialog.ui:175
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr " میلی‌ثانیه"
#: imagelistdialog.ui:178
#, no-c-format
msgid ""
"This is the interval the program will wait before showing the next image in "
"the slideshow."
msgstr ""
"فاصله‌ای است که برنامه قبل از نمایش تصویر بعدی در نمایش اسلاید، منتظر می‌ماند."
#: imagelistdialog.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Close All"
msgstr "&بستن همه‌"
#: imagelistdialog.ui:222
#, no-c-format
msgid "Sa&ve List..."
msgstr "&ذخیرۀ فهرست..."
#: imagelistdialog.ui:233
#, no-c-format
msgid "&Load List..."
msgstr "&بارگذاری فهرست..."
#: kviewpresenter.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&رفتن‌"