|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-07-27 13:35GMT\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pitchablespeed.cpp:151
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Speed Slider"
|
|
|
|
|
msgstr "Hız Göstergesini Aç/Kapa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: speedtuner.ui:17
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Adjust Playing Speed"
|
|
|
|
|
msgstr "Çalma Hızını Ayarla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: speedtuner.ui:113
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Range:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Aralık:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: speedtuner.ui:127 speedtuner.ui:152
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid " %"
|
|
|
|
|
msgstr " %"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: speedtuner.ui:130
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "+/- "
|
|
|
|
|
msgstr "+/- "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: speedtuner.ui:138
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Offset:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Offset:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: speedtuner.ui:162
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Preserve frequencies"
|
|
|
|
|
msgstr "Frekansları &Koru"
|