You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdegames/knetwalk.po

117 lines
2.9 KiB

# translation of knetwalk.po to Türkçe
# translation of knetwalk.po to
# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
# Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetwalk\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 11:15+0300\n"
"Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Bülent ŞENER"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bulent@kde.org.tr"
#: defines.h:19 mainwindow.cpp:75
msgid "Novice"
msgstr "Acemi"
#: defines.h:20 mainwindow.cpp:76
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: defines.h:21 mainwindow.cpp:77
msgid "Expert"
msgstr "Uzman"
#: defines.h:22 mainwindow.cpp:78
msgid "Master"
msgstr "Gelişmiş"
#: highscores.cpp:69
msgid "anonymous"
msgstr "anonim"
#: main.cpp:27
#, fuzzy
msgid "KNetwalk, a game for system administrators."
msgstr "KNetWalk, sistem yöneticileri için bir oyun."
#: main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Start in novice mode"
msgstr "Acemi kipte başlat."
#: main.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Start in normal mode"
msgstr "Normal kipte başlat."
#: main.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Start in expert mode"
msgstr "Uzman kipte başlat."
#: main.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Start in master mode"
msgstr "Gelişmiş kipte başlat."
#: main.cpp:42
#, fuzzy
msgid "KNetwalk"
msgstr "knetwalk"
#: main.cpp:43
msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:89
#, fuzzy
msgid ""
"<h3>Rules of the Game</h3><p>You are the system administrator and your goal "
"is to connect each computer to the central server.<p>Click the right mouse "
"button to turn the cable in a clockwise direction, and the left mouse button "
"to turn it in a counter-clockwise direction.<p>Start the LAN with as few "
"turns as possible!"
msgstr ""
"<h3>Rules of Game</h3><p>Siz sistem yöneticisisiniz ve amacınız her "
"bilgisayarı merkez sunucu bilgisayara bağlamak.<p>Farenin sağ düğmesini "
"tıklayarak bilgisayarın ağ bağlantısını kesebilir ya da sağ düğmeyi "
"tıklayarak yeni ağ bağlantısı ekleyebilirsiniz.<p>Ağı birkaç bağlantı "
"olasılığı ile başlatın!"
#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372
#, c-format
msgid "Click: %1"
msgstr "Tıkla : %1"
#: knetwalk.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default user name"
msgstr "Öntanımlı yazar adı"
#: knetwalk.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Default difficulty level"
msgstr ""
#~ msgid "Default author name"
#~ msgstr "Öntanımlı yazar adı"