|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Görkem Çetin, <gorkem@kde.org> 2001
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kde\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-13 20:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ercan Ersoy <ercanersoy@ercanersoy.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdeutils/ktimer/tr/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Görkem Çetin, Ercan Ersoy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "gorkem@kde.org, ercanersoy@ercanersoy.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:27
|
|
|
|
|
msgid "TDE Timer"
|
|
|
|
|
msgstr "TDE Zamanlayıcı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "KTimer"
|
|
|
|
|
msgstr "KTimer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Timer Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Zamanlayıcı Ayarları"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:31
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Counter [s]"
|
|
|
|
|
msgstr "Sayaç [s]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:42
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Delay [s]"
|
|
|
|
|
msgstr "Gecikme [s]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:53 prefwidget.ui:224
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
|
msgstr "Durum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:64
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
|
|
msgstr "Komut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:85
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&New"
|
|
|
|
|
msgstr "&Yeni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:132
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Ayarlar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:149
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Loop"
|
|
|
|
|
msgstr "&Döngü"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:157
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Delay:"
|
|
|
|
|
msgstr "Gecikme:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:173
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Start only &one instance"
|
|
|
|
|
msgstr "Yalnızca &tek oturum aç"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:181
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "saniye"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:211
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Command line:"
|
|
|
|
|
msgstr "Komut satırı:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:254
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "||"
|
|
|
|
|
msgstr "||"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:262
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ">"
|
|
|
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefwidget.ui:270
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "="
|
|
|
|
|
msgstr "="
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "..."
|