|
|
|
# translation of tdetexteditor_insertfile.po to Arabic
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Mohamed Aser <aser@arabeyes.org>, 2002.
|
|
|
|
# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003.
|
|
|
|
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 13:01+0400\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
|
|
|
"Language: ar\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: insertfileplugin.cpp:79
|
|
|
|
msgid "Insert File..."
|
|
|
|
msgstr "أدرج ملفّا..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: insertfileplugin.cpp:88
|
|
|
|
msgid "Choose File to Insert"
|
|
|
|
msgstr "إنتقي ملفّا للإدراج"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: insertfileplugin.cpp:116
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Failed to load file:\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"فشلت في تحميل الملفّ:\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159
|
|
|
|
msgid "Insert File Error"
|
|
|
|
msgstr "خطأ في إدراج الملفّ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: insertfileplugin.cpp:130
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
|
|
|
|
msgstr "<p>الملفّ <strong>%1</strong> غير موجود أو غير قابل للقراءة، إبطال."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: insertfileplugin.cpp:134
|
|
|
|
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
|
|
|
|
msgstr "<p>لم أستطع فتح الملفّ <strong>%1</strong>، إبطال."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: insertfileplugin.cpp:157
|
|
|
|
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
|
|
|
|
msgstr "<p>الملفّ <strong>%1</strong> فارغ المحتويات."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Insert file error"
|
|
|
|
#~ msgstr "خطأ في إدراج الملفّ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<p>The file <strong>%1</strong> is empty, aborting."
|
|
|
|
#~ msgstr "<p>الملفّ <strong>%1</strong> فارغ، إبطال."
|