|
|
|
# translation of cvsservice.po to Punjabi
|
|
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
|
|
|
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: cvsservice\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:58+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language: pa\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "aalam@users.sf.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cvsaskpass.cpp:33
|
|
|
|
msgid "prompt"
|
|
|
|
msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cvsaskpass.cpp:40
|
|
|
|
msgid "cvsaskpass"
|
|
|
|
msgstr "cvsaskpass"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cvsaskpass.cpp:41
|
|
|
|
msgid "ssh-askpass for the CVS DCOP Service"
|
|
|
|
msgstr "CVS DCOP ਸੇਵਾ ਲਈ ssh-askpass"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cvsaskpass.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
|
|
|
|
msgstr "Copyright (c) ੨੦੦੩ ਕ੍ਰਿਸਟੀਨ ਲੂਸ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cvsaskpass.cpp:64
|
|
|
|
msgid "Please type in your password below."
|
|
|
|
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਆਪਣਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਉ ਜੀ।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cvsaskpass.cpp:67
|
|
|
|
msgid "Repository:"
|
|
|
|
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cvsloginjob.cpp:117
|
|
|
|
msgid "Please type in your password for the repository below."
|
|
|
|
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਲਈ ਆਪਣਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਉ ਜੀ।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cvsservice.cpp:991
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You have to set a local working copy directory before you can use this "
|
|
|
|
"function!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ਇਸ ਸਹੂਲਤ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਲੋਕਲ ਕਾਰਜਾਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ "
|
|
|
|
"ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cvsservice.cpp:1005
|
|
|
|
msgid "There is already a job running"
|
|
|
|
msgstr "ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
|
|
msgid "CVS DCOP service"
|
|
|
|
msgstr "CVS DCOP ਸੇਵਾ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
|
|
msgid "DCOP service for CVS"
|
|
|
|
msgstr "CVS ਲਈ DCOP ਸੇਵਾ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ"
|