You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-be/messages/kdeutils/ktimer.po

127 lines
2.5 KiB

# translation of ktimer.po to Belarusian
#
# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:03+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"
#: main.cpp:27
#, fuzzy
msgid "KDE Timer"
msgstr "Таймер KDE"
#: main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "KTimer"
msgstr "KTimer"
#. i18n: file prefwidget.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Timer Settings"
msgstr "Налады таймера"
#. i18n: file prefwidget.ui line 31
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Counter [s]"
msgstr "Лічыльнік (з)"
#. i18n: file prefwidget.ui line 42
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay [s]"
msgstr "Затрымка (з)"
#. i18n: file prefwidget.ui line 53
#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Стан"
#. i18n: file prefwidget.ui line 64
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Command"
msgstr "Каманда"
#. i18n: file prefwidget.ui line 85
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "Новы"
#. i18n: file prefwidget.ui line 124
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Налады"
#. i18n: file prefwidget.ui line 141
#: rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "У цыкле"
#. i18n: file prefwidget.ui line 149
#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Затрымка:"
#. i18n: file prefwidget.ui line 165
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "Запускаць толькі адзін асобнік"
#. i18n: file prefwidget.ui line 173
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
#. i18n: file prefwidget.ui line 203
#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "Камандны радок:"
#. i18n: file prefwidget.ui line 246
#: rc.cpp:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "||"
msgstr "||"
#. i18n: file prefwidget.ui line 254
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#. i18n: file prefwidget.ui line 262
#: rc.cpp:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "="
msgstr "="