You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
631 lines
20 KiB
631 lines
20 KiB
13 years ago
|
<chapter id="using-kpilot">
|
||
|
<title
|
||
|
>Usar os Visualizadores de Dados do &kpilot; e a Interface da Janela Principal</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Este capítulo descreve a utilização da janela principal do &kpilot; como um visualizador dos dados do &handheld;, bem como a sua estrutura do menu. A janela principal do &kpilot; também contém o registo do &HotSync;, o qual poderá ser útil ao depurar problemas. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O &kpilot; começa com um ecrã inicial e muda logo para a visualização do registo do &HotSync;, tal como é demonstrado <link linkend="main-app"
|
||
|
>aqui</link
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="main">
|
||
|
<title
|
||
|
>A Janela Principal</title>
|
||
|
|
||
|
<screenshot id="main-app">
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>A Janela Principal do &kpilot;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="main-app.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>A Janela Principal</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>A Janela Principal</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A janela principal contém o menu da aplicação, o qual será estudado aqui. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O menu <guimenu
|
||
|
>Ficheiro</guimenu
|
||
|
> contém os itens de menu da sincronização. Tenha em atenção que estes itens não começam o processo de sincronização, apenas seleccionam como é que será a próxima sincronização. Para iniciar o processo propriamente dito, você precisa de carregar no botão de &HotSync; do suporte do seu &PalmPilot; (ou no próprio &handheld;, se não existir nenhum suporte). </para>
|
||
|
<note>
|
||
|
<para
|
||
|
>Não é possível cancelar uma operação de sincronização, logo que o pedido tenha sido feito. </para>
|
||
|
</note>
|
||
|
<para
|
||
|
>Para mais informações no que respeita à funcionalidade de sincronização, veja por favor o <link linkend="synchronization"
|
||
|
>Capítulo de Sincronização</link
|
||
|
> deste manual, onde poderá encontrar informações mais detalhadas sobre os métodos de sincronização e as opções oferecidas pelo &kpilot;. </para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist id="menu-file">
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ficheiro</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>HotSync</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Faz da próxima sincronização um &HotSync;. Para mais informações, por favor verifique a secção <link linkend="sync-s"
|
||
|
> Sincronizar os dados do seu &handheld;</link
|
||
|
> deste manual. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ficheiro</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>FastSync</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>(não disponível com todas as instalações) Faz da próxima sincronização um FastSync;. Para mais informações, por favor verifique a secção <link linkend="sync-s"
|
||
|
> Sincronizar os dados do seu &handheld;</link
|
||
|
> deste manual. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ficheiro</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>FullSync</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>(não disponível com todas as instalações) Faz da próxima sincronização um FullSync;. Para mais informações, por favor verifique a secção <link linkend="sync-s"
|
||
|
> Sincronizar os dados do seu &handheld;</link
|
||
|
> deste manual. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ficheiro</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Salvaguarda</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Faz da próxima sincronização uma salvaguarda completa de todos os dados do seu &PalmPilot;. Esta acção poderá levar bastantes minutos. Para mais informações, por favor verifique a secção <link linkend="backup"
|
||
|
> Salvaguardar os dados do seu &handheld;</link
|
||
|
> deste manual. </para>
|
||
|
<tip>
|
||
|
<para
|
||
|
>A primeira coisa que você deverá fazer, depois de iniciar o &kpilot; pela primeira vez, é fazer uma cópia de segurança completa. </para>
|
||
|
</tip>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ficheiro</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Restaurar</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Isto copia todos os dados de uma cópia de segurança anterior no seu <acronym
|
||
|
>PC</acronym
|
||
|
> para o seu &PalmPilot;, substituindo todos os dados que lá estiverem. Use isto se o seu &PalmPilot; sofreu de alguma falha de 'software' ou de 'hardware' (ou foi substituído por um nome). Para mais informações, veja a secção sobre <link linkend="restore"
|
||
|
> Repor os dados do seu &handheld;</link
|
||
|
> deste manual. </para>
|
||
|
<warning>
|
||
|
<para
|
||
|
>Se fizer uma restauração ou reposição, irá apagar todos os dados do &PalmPilot; antes de repor a informação a partir do seu <acronym
|
||
|
>PC</acronym
|
||
|
>!</para>
|
||
|
</warning>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ficheiro</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Copiar o Portátil para o PC</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Isto executa todas as condutas e sincroniza todas as bases de dados, mas em vez de reunir a informação de ambas as fontes, irá copiar os dados do dispositivo para o PC.<emphasis
|
||
|
>Use com cuidado, dado que esta opção remove as modificações que tenha feito no seu PC desde a última sincronização</emphasis
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ficheiro</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Copiar o PC para o Portátil</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Isto executa todas as condutas e sincroniza todas as bases de dados, mas em vez de reunir a informação de ambas as fontes, irá copiar os dados do PC para o dispositivo.<emphasis
|
||
|
>Use com cuidado, dado que esta opção remove as modificações que tenha feito no seu dispositivo desde a última sincronização</emphasis
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!--
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice>
|
||
|
<guimenu
|
||
|
>File</guimenu>
|
||
|
<guimenuitem
|
||
|
>List Only</guimenuitem>
|
||
|
</menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para>
|
||
|
The next sync will only list the databases on your &handheld;, no exchange of
|
||
|
data will be performed.
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ficheiro</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Sair</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Sai do &kpilot;, fechando a janela principal e parando o servidor, se esta <link linkend="stopdaemononexit"
|
||
|
>opção de configuração</link
|
||
|
> estiver activa. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O menu <guimenu
|
||
|
>Configuração</guimenu
|
||
|
> permite-lhe configurar a interface principal do &kpilot; e ajustar o processo de sincronização com o &handheld;. </para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Configuração</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Carregue neste item do menu para activar ou desactivar a barra de estado do &kpilot; ou, por outras palavras, escondê-la ou apresentá-la. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Configuração</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Carregue neste item do menu para activar ou desactivar a barra de ferramentas do &kpilot; ou, por outras palavras, escondê-la ou apresentá-la. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Configuração</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mostra a janela de configuração dos atalhos de teclado do &kpilot;, o que lhe permite alterar ou adicionar novos atalhos, que consistem em associações entre as acções (por exemplo, abrir a janela de configuração do &kpilot;) e as teclas ou as combinações de teclas (por exemplo, Ctrl + Shift + a). </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Configuração</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mostra a janela de configuração da barra de ferramentas do &kpilot;. Esta janela mostra todas as acções disponíveis para serem usadas na barra de ferramentas, bem como as acções já visíveis, permitindo-lhe adicionar ou remover acções ou mudar a posição das que já estejam na barra de ferramentas. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Configuração</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Configurar o KPilot...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mostra a janela de configuração do &kpilot;, permitindo fazer a correspondência do seu 'hardware' com a configuração, de modo que o &kpilot; consiga comunicar com o seu &handheld;, para configurar a forma como o &kpilot; sincroniza o seu &PalmPilot; com as aplicações do seu ambiente de trabalho (através das condutas) e a forma como mostra os dados do seu &PalmPilot; nos <link linkend="builtin"
|
||
|
>visualizadores incorporados</link
|
||
|
>. O capítulo de <link linkend="configure"
|
||
|
> Configuração do &kpilot;</link
|
||
|
> deste manual oferece uma informação mais detalhada sobre estas opções de configuração. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Configuração</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Assistente de Configuração...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mostra a janela do assistente de configuração do &kpilot;. O <link linkend="configwizard"
|
||
|
>assistente de configuração</link
|
||
|
> ajuda-o a configurar o &kpilot; para este comunicar com o &PalmPilot; e a configurar as condutas em grupo. É um óptimo início para os utilizadores novos, mas por outro lado poderá à mesma ajustar as suas opções mais tarde, usando a <link linkend="configure"
|
||
|
>janela de configuração</link
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="builtin">
|
||
|
<title
|
||
|
>Aplicações Incorporadas </title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para seleccionar uma das aplicações incorporadas, basta carregar no seu ícone da barra lateral do &kpilot;. </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>A Barra Lateral do KPilot</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="sidebar.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>A Barra Lateral do KPilot</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>A Barra Lateral do KPilot</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se seleccionar uma das aplicações incorporadas, fará com que essa aplicação apareça na janela principal do &kpilot;. Você poderá usar as aplicações de visualização para editar a informação, activando esta opção na <link linkend="page-viewers"
|
||
|
>janela de configuração do visualizador de bases de dados</link
|
||
|
>. A capacidade de ver e editar os registos privados é também configurável.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Todas as alterações que fizer às bases de dados do &PalmPilot; com as aplicações incorporadas nele (como a remoção de um memorando) não farão efeito no &PalmPilot; até ao próximo HotSync. </para>
|
||
|
|
||
|
<important
|
||
|
><para
|
||
|
>Se a opção <guilabel
|
||
|
>Tornar os visualizadores internos editáveis</guilabel
|
||
|
> não estiver activa, as alterações dos visualizadores não são sincronizadas com o seu &handheld; e, por isso, serão perdidas. Nas versões recentes do &kpilot; não é possível activar esta opção e, como tal, editar as bases de dados com os visualizadores. </para
|
||
|
></important>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="todo-app">
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>O Visualizador de Itens Por-Fazer</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A aplicação dos itens por-fazer permite-lhe ver as suas tarefas a partir do seu &PalmPilot;, adicionar novas tarefas ou editar ou remover as existentes. As alterações que fez serão aplicadas no &handheld; da próxima vez que fizer um &HotSync;. </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Aplicação de Visualização de Itens A-Fazer</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="todo-app.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>A Aplicação de Visualização de Itens A-Fazer</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>A Aplicação de Visualização de Itens A-Fazer</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A aplicação dos itens por-fazer tem uma lista de selecção das categorias definidas no &PalmPilot;. Na imagem, a categoria <quote
|
||
|
>Todas</quote
|
||
|
> está seleccionada. Por baixo da lista, existe uma lista com os itens por-fazer, assinalados com uma marca que indica se estão completos ou não. Você poderá assinalar essa marca para confirmar se o item está completo ou não. Se carregar num desses itens propriamente dito, irá mostrar os seus detalhes no campo <guilabel
|
||
|
>Informação do item por-fazer:</guilabel
|
||
|
> à direita. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se você tiver a opção <guilabel
|
||
|
>Tornar os visualizadores internos editáveis</guilabel
|
||
|
> activa na <link linkend="page-viewers"
|
||
|
>página de configuração dos visualizadores</link
|
||
|
>, você poderá usar os botões <guibutton
|
||
|
>Editar o Registo...</guibutton
|
||
|
>, <guibutton
|
||
|
>Novo Registo...</guibutton
|
||
|
> e <guibutton
|
||
|
>Remover o Registo</guibutton
|
||
|
> para editar os dados do item por-fazer no seu &handheld; e sincronizar os dados no próximo &HotSync;.</para>
|
||
|
|
||
|
<!--
|
||
|
<note
|
||
|
><para>
|
||
|
If you create new todo and decide that
|
||
|
you do not want to have it on the &PalmPilot;
|
||
|
you must perform a &HotSync; (copying the todo
|
||
|
to the &PalmPilot;) and then delete the todo record
|
||
|
from the &PalmPilot; or the viewer, and &HotSync; again. It is not possible to
|
||
|
delete newly-added records from the built-in applications.
|
||
|
</para
|
||
|
></note>
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O botão <guibutton
|
||
|
>Editar o Registo...</guibutton
|
||
|
> abre uma janela onde você poderá editar os detalhes do item por-fazer seleccionado no momento, incluindo a descrição, a prioridade e a data de fim. Carregue no botão <guibutton
|
||
|
>Novo Registo...</guibutton
|
||
|
> para abrir a mesma janela mas, em vez de editar o registo actualmente seleccionado, um novo item por-fazer será adicionado à lista. Finalmente, carregue no botão <guibutton
|
||
|
>Remover o registo</guibutton
|
||
|
> para remover o item seleccionado da lista. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="address-app">
|
||
|
<title
|
||
|
>O Visualizador de Endereços</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>O visualizador de endereços permite-lhe ver, criar, remover e editar os endereços do &PalmPilot;, bem como sincronizar as alterações de volta. Os endereços podem ser ordenados e visualizados no formato <guilabel
|
||
|
>"Apelido, nome"</guilabel
|
||
|
> ou <guilabel
|
||
|
>"Empresa, apelido"</guilabel
|
||
|
>, dependendo da sua <link linkend="page-viewers"
|
||
|
>configuração do visualizador.</link
|
||
|
> </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>A Aplicação de Visualização de Endereços</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="address-app.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>A Aplicação de Visualização de Endereços</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>A Aplicação de Visualização de Endereços</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A aplicação de endereços lembra a aplicação de itens por-fazer; as listas, os botões e a área de texto são exactamente os mesmos, permitindo deste modo seleccionar, ver e editar um endereço tal como no &PalmPilot;. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A janela para <guibutton
|
||
|
>Editar o Registo...</guibutton
|
||
|
> permite-lhe editar o <guilabel
|
||
|
>Apelido</guilabel
|
||
|
> (ou Apelido), o <guilabel
|
||
|
>Nome Próprio</guilabel
|
||
|
>, a <guilabel
|
||
|
>Empresa</guilabel
|
||
|
>, &etc;, tal como faria no seu &handheld;. Carregue no botão <guibutton
|
||
|
>Novo Registo...</guibutton
|
||
|
> para abrir a mesma janela, mas em vez de editar o registo seleccionado de momento, será adicionado um novo à lista. Carregue no botão <guibutton
|
||
|
>Remover o Registo</guibutton
|
||
|
> para remover o endereço seleccionado da lista. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="memo-app">
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>O Visualizador de Memorandos</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A aplicação de memorandos permite-lhe ver as notas no seu &PalmPilot;, exportá-las como ficheiros de texto, importar novas para serem instaladas da próxima vez que fizer um &HotSync; ou editar as existentes. </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Aplicação de Visualização de Memorandos</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="memo-app.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>A Aplicação de Visualização de Memorandos</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>A Aplicação de Visualização de Memorandos</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A aplicação dos memorandos tem uma lista de selecção das categorias definidas no &PalmPilot;. Na imagem, a categoria <quote
|
||
|
>Todas</quote
|
||
|
> está seleccionada. Por baixo da lista, existe uma lista com os títulos dos memorandos. Estas são as primeiras linhas dos memorandos, tal como na aplicação de memorandos do &PalmPilot;. Se carregar num desses itens propriamente dito, irá mostrar os seus detalhes no campo <guilabel
|
||
|
>Texto do Memorando:</guilabel
|
||
|
> à direita. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Quando seleccionar um memorando, você poderá usar os botões <guibutton
|
||
|
>Exportar o Memorando...</guibutton
|
||
|
> e <guibutton
|
||
|
>Remover o Memorando</guibutton
|
||
|
> para exportar o item propriamente dito para um ficheiro ou para remover o memorando seleccionado, respectivamente. Se exportar um memorando, irá precisar de um nome de ficheiro; o memorando é então gravado nesse ficheiro. Tenha cuidado em não sobrepor ficheiros já existentes com esta acção. A remoção de um memorando não afecta o &PalmPilot; até ao próximo &HotSync;. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O botão <guibutton
|
||
|
>Importar um Memorando...</guibutton
|
||
|
> permite-lhe ler um ficheiro de texto e adicioná-lo — como memorando — ao &PalmPilot;. A importação de um memorando não fará efeito até ao próximo &HotSync;. </para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="db-app">
|
||
|
<title
|
||
|
>O Visualizador de BD Genérico</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Em resumo, as bases de dados são todas elas ficheiros guardados no seu &handheld;. Uma base de dados poderá ser de registos, a qual guarda informação dinâmica criada pelo utilizador (por exemplo, os endereços ou a informação dos itens por-fazer) ou de recursos, a qual tende a ser estática (como por exemplo as aplicações). </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O Visualizador de BD Genérico é uma ferramenta para ver e analisar as bases de dados guardadas no seu dispositivo, principalmente as bases de dados de registos. Ela ajuda bastante a criar novas condutas e a depurar as existentes. <warning
|
||
|
><para
|
||
|
>Embora seja possível usar o visualizador da base de dados para editar, adicionar e remover registos, você deverá saber realmente o que está a fazer, caso contrário você poderá corromper os seus dados. Use as aplicações de visualização ou as condutas para editar os dados do seu &handheld; num cenário de utilização normal. </para
|
||
|
></warning>
|
||
|
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>O Visualizador de BD Genérico</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="db-app.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>O Visualizador de BD Genérico</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>O Visualizador de BD Genérico</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="installer-app">
|
||
|
<title
|
||
|
>O Instalador de Ficheiros</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Basta carregar no botão <guibutton
|
||
|
>Adicionar um Ficheiro...</guibutton
|
||
|
> para adicionar um ficheiro à lista de <guilabel
|
||
|
>Ficheiros a Instalar:</guilabel
|
||
|
>. Estes ficheiros serão então instalados no seu &PalmPilot; durante o próximo &HotSync; se o <guilabel
|
||
|
>Sincronizar os Ficheiros</guilabel
|
||
|
> estiver assinalado na secção de condutas da <link linkend="configure"
|
||
|
>janela de configuração</link
|
||
|
>. Se você optar por não instalar estes ficheiros no &PalmPilot;, basta carregar em <guibutton
|
||
|
>Limpar a Lista</guibutton
|
||
|
> para remover quaisquer ficheiros pendentes. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se você estiver a usar o Servidor do &HotSync;, você poderá arrastar e largar ficheiros ou &URL;s no ícone acoplado na barra de ferramentas. A aplicação de instalação de ficheiros também suporta o 'drag and drop' na área de <guilabel
|
||
|
>Ficheiros a Instalar:</guilabel
|
||
|
>. Desde que a opção <guilabel
|
||
|
>Sincronizar os Ficheiros</guilabel
|
||
|
> esteja assinalada na <link linkend="page-general"
|
||
|
>janela de configuração</link
|
||
|
>, eles serão instalados da próxima vez que você fizer um &HotSync;. </para>
|
||
|
|
||
|
<tip>
|
||
|
<para
|
||
|
>É mantida uma cópia interna do ficheiro, para que você possa até arrastar e largar os &URL;s a partir do &konqueror;! </para>
|
||
|
</tip>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>O Instalador de Ficheiros</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="file-app.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>O Instalador de Ficheiros</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>O Instalador de Ficheiros</para
|
||
|
></caption>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|