# translation of tderandr.po to British English
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Malcolm Hunter"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr ""
#: ktimerdialog.cpp:154
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 second remaining:\n"
"%n seconds remaining:"
msgstr ""
"1 second remaining:\n"
"%n seconds remaining:"
#: main.cpp:32
msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
msgstr "Application is being auto-started at TDE session start"
#: main.cpp:38
msgid "Resize and Rotate"
msgstr "Resize and Rotate"
#: main.cpp:38
msgid "Resize and Rotate System Tray App"
msgstr "Resize and Rotate System Tray App"
#: main.cpp:39
msgid "Developer and maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:40
msgid "Original developer and maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:41
msgid "Many fixes"
msgstr "Many fixes"
#: tderandrbindings.cpp:29
msgid "Display Control"
msgstr ""
#: tderandrbindings.cpp:31
msgid "Switch Displays"
msgstr ""
#: tderandrmodule.cpp:83
msgid ""
"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
#: tderandrmodule.cpp:92
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Settings for screen:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Screen %1"
#: tderandrmodule.cpp:101
msgid ""
"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
"drop-down list."
msgstr ""
"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
"drop-down list."
#: tderandrmodule.cpp:110
msgid "Screen size:"
msgstr "Screen size:"
#: tderandrmodule.cpp:112
msgid ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
msgstr ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
#: tderandrmodule.cpp:118
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Refresh rate:"
#: tderandrmodule.cpp:120
msgid ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
msgstr ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
#: tderandrmodule.cpp:124
msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
msgstr "Orientation (degrees anti-clockwise)"
#: tderandrmodule.cpp:127
msgid ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
msgstr ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
#: tderandrmodule.cpp:129
msgid "Apply settings on TDE startup"
msgstr "Apply settings on TDE startup"
#: tderandrmodule.cpp:131
msgid ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
"TDE starts."
msgstr ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
"TDE starts."
#: tderandrmodule.cpp:136
msgid "Allow tray application to change startup settings"
msgstr "Allow tray application to change startup settings"
#: tderandrmodule.cpp:138
msgid ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Screen resize & rotate"
#: tderandrtray.cpp:109
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Required X Extension Not Available"
#: tderandrtray.cpp:284
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Accept Configuration"
#: tderandrtray.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Configure Display..."
#: tderandrtray.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Configure Display..."
#: tderandrtray.cpp:357
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Screen configuration has changed"
#: tderandrtray.cpp:414
msgid "Screen Size"
msgstr "Screen Size"
#: tderandrtray.cpp:467
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Refresh Rate"
#: tderandrtray.cpp:541
msgid "Configure Display"
msgstr "Configure Display"
#: tderandrtray.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Configure Display"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b>"
"<p>Either the output is not connected to a display,"
"<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b>"
"<p>You must keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""
#~ msgid "Maintainer"
#~ msgstr "Maintainer"
#~ msgid "Confirm Display Setting Change"
#~ msgstr "Confirm Display Setting Change"
#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
#~ msgstr "&Return to Previous Configuration"
#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
#~ msgstr "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
#~ msgid ""
#~ "New configuration:\n"
#~ "Resolution: %1 x %2\n"
#~ "Orientation: %3"
#~ msgstr ""
#~ "New configuration:\n"
#~ "Resolution: %1 x %2\n"
#~ "Orientation: %3"
#~ msgid ""
#~ "New configuration:\n"
#~ "Resolution: %1 x %2\n"
#~ "Orientation: %3\n"
#~ "Refresh rate: %4"
#~ msgstr ""
#~ "New configuration:\n"
#~ "Resolution: %1 x %2\n"
#~ "Orientation: %3\n"
#~ "Refresh rate: %4"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "Left (90 degrees)"
#~ msgstr "Left (90 degrees)"
#~ msgid "Upside-down (180 degrees)"
#~ msgstr "Upside-down (180 degrees)"
#~ msgid "Right (270 degrees)"
#~ msgstr "Right (270 degrees)"
#~ msgid "Mirror horizontally"
#~ msgstr "Mirror horizontally"
#~ msgid "Mirror vertically"
#~ msgstr "Mirror vertically"
#~ msgid "Unknown orientation"
#~ msgstr "Unknown orientation"
#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
#~ msgstr "Rotated 90 degrees anti-clockwise"
#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
#~ msgstr "Rotated 180 degrees anti-clockwise"
#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
#~ msgstr "Rotated 270 degrees anti-clockwise"
#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically"
#~ msgstr "Mirrored horizontally and vertically"
#~ msgid "mirrored horizontally and vertically"
#~ msgstr "mirrored horizontally and vertically"
#~ msgid "Mirrored horizontally"
#~ msgstr "Mirrored horizontally"
#~ msgid "mirrored horizontally"
#~ msgstr "mirrored horizontally"
#~ msgid "Mirrored vertically"
#~ msgstr "Mirrored vertically"
#~ msgid "mirrored vertically"
#~ msgstr "mirrored vertically"
#~ msgid "unknown orientation"
#~ msgstr "unknown orientation"
#~ msgid ""
#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
#~ "%1 Hz"
#~ msgstr "%1 Hz"